首页>
根据【作者:萍】搜索到相关结果 575 条
-
论中国戏曲传播与女性文化自觉
-
作者:
杜丽萍
来源:
文艺评论
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
欣赏方式
审美对象
性别文化
元杂剧
戏曲作品
现代性
崔莺莺
文本样式
女性文化
中国戏曲
-
描述:
当我们反观女性文化的现代性萌芽时,戏曲则无疑是一种理想的文本样式。第一,与其他文学样式相比,戏曲不是单纯地将女性形象作为审美对象束之高阁,而是用大量的笔墨去刻画女性的外在行动与内在心理,表达女性自身的情感和追求;第二,戏曲拥有大量忠实的女性观众和读者。女性看戏往往是一种卷入式的欣赏方式,把故事当成事实。弗洛伊德说:"幸福的人绝对不会幻想,只有那些得不到满足的人才会幻想。得不到满足的愿望是幻想的
-
革命叙事与艾性形象:从革命文学到十t年文学
-
作者:
游翠萍
来源:
中华文化论坛
年份:
2012
文献类型 :
期刊
关键词:
十七年文学
革命叙事
女性形象
革命文学
-
描述:
早期的革命文学呈现出激情泛滥的状态,经过延安文学特别是十七年文学的改造,通过用革命/集体话语取代爱情价体话语,将施虐/受虐模式从性别引到阶级,以及圣洁与淫荡二元对立的角色类型,建构出了经典革命文学叙事的基本模式。
-
托尼·莫里森作品中的文化身份研究:以《最蓝的眼睛》为例
-
作者:
张利萍
来源:
作家
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
托尼·莫里森
文化身份
《最蓝的眼睛》
-
描述:
托尼·莫里森是第一个获得诺贝尔文学奖的美国黑人作家,正是由于她的获奖,黑人文学作品才正式登上世界的文坛。莫里森通过诗意化的语言对黑人女性进行描述,突破了黑人妇女作家作品的题材,描述了从未在美国其他黑人文学作品中出现的黑人女性形象。以《最蓝的眼睛》为例,这篇作品的主人公充分展示出了黑人心灵文化的迷茫,和他们对自己经济弱势的忧虑与无助,更展现出了在种族与性别歧视的双重压力下,美国黑人女性的意志和特征。本文通过研究《最蓝的眼睛》中主人公的文化身份研究,来反映出作品的艺术魅力所在。
-
梅里美笔下异质女性的独特存在:嘉尔曼与高龙巴形象比较
-
作者:
张香萍
来源:
作家
年份:
2013
文献类型 :
期刊
关键词:
文化沙文主义
菲勒斯中心主义
异质女性
异域形象
融合
-
描述:
梅里美笔下有众多个性鲜明的女性形象,本文以高龙巴和嘉尔曼这两个异域形象为研究基础,从创作主体的意识形态出发,研究分析小说中所蕴含的"菲勒斯中心主义"和文化选择上的沙文主义这一内因;从比较文学跨文化形象学角度,分析异域文化与注视者文化相融的这一外因。
-
刍议《驯悍记》中的莎士比亚对凯瑟琳娜内心的描写
-
作者:
孙萍
来源:
芒种
年份:
2012
文献类型 :
期刊
关键词:
凯瑟琳
男主人公
反叛者
文学作品
女权主义
男权思想
心理描写
驯悍记
女权意识
男权主义
-
描述:
20世纪60年代兴起的女权主义潮流对文学界的发展有着重要影响,不少作家都把目标投向文学作品中女性形象的描写,莎士比亚作品的女性形象自然也成为人们关注的焦点。《驯悍记》并不是莎士比亚最杰出的作品,但它的问世代表着莎士比亚的
-
广告中的女性形象问题
-
作者:
李爱萍
来源:
中共山西省委党校省直分校学报
年份:
2005
文献类型 :
期刊
关键词:
商品
广告人
审美对象
负面影响
广告模式
女性形象
广告主
-
描述:
广告中的女性形象问题
-
浅议安妮·泰勒《思家饭店的晚餐》女性主义表现
-
作者:
陈丽萍
来源:
青苹果
年份:
2017
文献类型 :
期刊
-
描述:
1 引言安妮·泰勒是美国当代最杰出的女性作家之一,擅长描写家庭和婚姻.她的作品不但畅销,还曾获过普利策文学奖、国家图书评论奖、美国图书奖等多个奖项,她的小说至今有五部被拍成电影.《思家饭店的晚餐》是
-
议广告中被物化了的女性形象
-
作者:
陈立萍
来源:
苏州市职业大学学报
年份:
2004
文献类型 :
期刊
关键词:
广告
男性文化
模式化
物化
女性形象
-
描述:
女性形象在现代广告中占有极高的比例,这种现象恰恰表明了社会处于男性文化的象征秩序,以男性话语作为尺度和标准,偏执地体现着男性话语的霸权地位,反映出男人对女性形象的价值取向和审美追求,从中我们也可以看到女性的现实社会和文化状况的某些侧面。
-
荆棘中怒放的玫瑰——《呼啸山庄》的生态女性主义解读
-
作者:
马玉萍
来源:
赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
荆棘
生态女性主义
解读
《呼啸山庄》
玫瑰
-
描述:
《呼啸山庄》是19世纪英国作家与诗人艾米莉·勃朗特一生中唯一的一部小说。作为一位女性作家,她以独特的女性意识如实地刻画了女性形象。本文从生态女性主义的角度出发,解构女主人公凯瑟琳的人物形象,解读作品中的生态女性主义思想,从而窥见作者超前的女性意识,有助于更加深刻而全面地理解本作品的主题和内涵。
-
《水浒传》赛珍珠英译本中的女性人物形象解读*
-
作者:
胡婵
刘萍
来源:
湖北理工学院学报(人文社会科学版)
年份:
2015
文献类型 :
期刊
关键词:
《水浒传》译本
译者性别
女性形象传译
翻译策略
-
描述:
文章以沙博理和登特杨(男性译者)所译《水浒传》为对照本,结合译者赛珍珠(女性译者)的双语文化背景及女性身份两大要素,探讨不同性别的译者传译《水浒传》女性形象时的翻译策略与立场差异:沙博理和登特杨译本奉行与原作一致的男性主导、女性从属立场;赛译本却从女性角度出发,引导目标读者重新评价被封建意识形态烙上负面印记的女性人物,修正了《水浒传》原著中被歪曲的女性人物形象,构建了积极反叛的女性形象,使译本更加符合西方意识形态下人们的文化认同与价值取向。
<
1
2
3
...
21
22
23
...
56
57
58
>