首页>
根据【关键词:《扶桑》 】搜索到相关结果 11 条
论《扶桑》中的华裔女性话语权
作者:
刘珊
来源:
重庆科技学院学报(社会科学版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
华裔女性话语权
《扶桑》
严歌苓
西方女性主义话语
描述:
在移民题材小说《扶桑》中,严歌苓深入刻画了旧金山第一代华裔女性移民在中国封建父权、白人种族歧视及以及西方中产阶级女性霸权话语多重压迫下的失语状态。通过塑造拒绝白人"拯救"的女主人公扶桑这一华裔女性形象,作家批判了白人女基督徒的道德标准,颠覆了白种人拯救黄种人的主流印象,表达了希望处于西方强势文化包围下的华裔移民群体维护自身民族文化属性的吁求,这对当代美国华裔妇女构建自身话语权也有一定的启示。
双重视野下的文化解读:评严歌苓小说《扶桑》
作者:
李燕
来源:
名作欣赏
年份:
2012
文献类型 :
期刊
关键词:
《扶桑》
文化
严歌苓
描述:
海外华文作家严歌苓在其长篇小说《扶桑》中,以东西方的双重视野和独特的女性视角,塑造了充满"神性"的移民女性形象"扶桑",展现了移民创伤、种族隔膜、文化冲突、女性生存等一系列的文化思考,并揭示了双重边缘困境中的文化隐喻和精神内涵。
双重视野下的文化解读
作者:
李燕
来源:
名作欣赏(下旬刊)
年份:
2012
文献类型 :
期刊
关键词:
《扶桑》
文化
严歌苓
描述:
海外华文作家严歌苓在其长篇小说《扶桑》中,以东西方的双重视野和独特的女性视角,塑造了充满“神性”的移民女性形象“扶桑”,展现了移民创伤、种族隔膜、文化冲突、女性生存等一系列的文化思考,并揭示了双重边缘困境中的文化隐喻和精神内涵。
从女神到神女:《扶桑》英译过程中的女性形象变化
作者:
张初
来源:
上海外国语大学
年份:
2017
文献类型 :
学位论文
关键词:
英译
操纵理论
《扶桑》
严歌苓
描述:
严歌苓的小说 《扶桑》 由美国白人译者 史凯姗( 史凯姗( Cathy Silbe)翻译, 其英译 本 The Lost Daughter of Happiness 于 2001 年由美国商业出版社东方亥伯龙 (Hyperion East )出版,并于同年入围“洛杉矶时报 2001 年十大畅销书”之列,在美国相当畅销。通过对比严歌苓的原作和英译本,本人发现译本中存在大量删改现象 ,并最终对扶桑的女性形象塑造产生了影响 。本文以《扶桑》及其英译本为研究对象,借助勒菲弗尔所提出的赞助人
创作与翻译的共谋——《扶桑》中国形象“双重东方化”研究
作者:
朱健平
邹倩
来源:
外国语文
年份:
2015
文献类型 :
期刊
关键词:
共谋
“双重东方化”
《扶桑》
中国形象
创作与翻译
描述:
严歌苓代表作《扶桑》在中西文化之间以及历史与现实之间建构了扶桑等典型的“中国形象”,其译作The Lost Daughter of Happiness以西方文化期待为依归对原作中的人物形象进行了一定程度的“修正”。本文通过对原作和译作中扶桑这一东方女性形象和大勇等华工移民群像的对比分析,发现中国形象在创作和翻译的共谋中先后经历了“双重东方化”的建构,从而迎合了目的语读者的文化期待,使东方成为不断被边缘化的“套话式的”他者形象。这种“双重东方化”的建构,本质上乃是西方话语霸权下的单向交流。
族裔女性的发声——以《女勇士》和《扶桑》为例
作者:
李亚萍
来源:
暨南学报(哲学社会科学版)
年份:
2003
文献类型 :
期刊
关键词:
《扶桑》
发声
历史想象
《女勇士》
女性
描述:
美华女作家汤亭亭的《女勇士》和严歌苓的《扶桑》,都以丰富的历史想象来重塑过去,融合了传记与小说的双重特点;她们的作品都塑造了在种族和性别歧视中勇敢生存的华人女性形象:母亲和扶桑;作者有意识地将此女性形象作为现实生活的榜样和参照,反思当下华人女性的生存状况。华人女作家对过去的书写不仅重新建构了自身形象,而且重塑了并揭示了被美国主流话语掩盖和压制的华人历史。
异质文化语境中的周旋与迷失——小议严歌苓的《扶桑》
作者:
陈俏湄
来源:
芒种
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
《扶桑》
东方
周旋
异质文化
迷失
严歌苓
描述:
《扶桑》中的东方、中国、女性形象反映了严歌苓作为移民作家在异质文化语境中进行叙事的种种复杂心理机制:特殊文化身份带来的使命感促使严歌苓在对西方男性的拯救情结进行颠覆的基础上力图展现一种包容、大巧若拙的民族形象,探讨身为弱势民族的自强自尊,然而“文化代言”与寻求认同的自觉意识使其难以摆脱东方主义潜移默化的影响。面对追求人性关怀、思考民族生存理念、寻求东方的文化优越、争取西方文化的认同、保证思想深度、兼顾故事的可读性等多重创作动机,作者的把握失当、顾此失彼最终使《扶桑》中东方、中国、女性的形象变得面目模糊、充
唐人街英雄与西方骑士的交锋:严歌苓小说《扶桑》中的男性形象研究
作者:
刘珊
来源:
福建师范大学
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
权利关系
《扶桑》
男性形象
性别支配
文化霸权
严歌苓
描述:
近年来,新移民文学迅速发展,并在海外华人文坛中占据着日益重要的地位。作为北美地区最具影响力的新移民作家之一,严歌苓在她的代表作《扶桑》中以超现实主义的创作手法和史诗般的语言展现了旧金山第一代华人移民的辛酸历史,它的英译本成为2001年《洛杉矶时报》年度十大畅销小说之一,并被誉为“海外华人史诗的第一部”。目前国内外评论界对《扶桑》的研究,大多聚焦于小说同名女主人公“扶桑”身上,而对小说的两位男主人公—华人男子大勇和白人男孩克里斯,则尚未有深入或系统性研究。严歌苓一方面赋予她笔下的男性形象丰富的文化政治含义,
当代最新作品点评 主持人的话
作者:
邵燕君
来源:
中文自学指导
年份:
2008
文献类型 :
期刊
关键词:
90年代
《风声》
《扶桑》
《人民文学》
《空山》
东方女性
当代文学史
作品点评
描述:
本期有几部重要长篇推出。《人民文学》继去年的《风声》之后,在三、四期连续推出严歌苓的《小姨多鹤》和阿来的《空山》(第六卷,终结篇),看来,一直以发中短篇为主的《人民文学》已决意参加长篇的角逐。作为《空山》的收官之作,阿来将气韵贯彻至终,使《空山》成为90年代中期以来当代文学最重要的收获之一,在整个当代文学史上也是不得忽视的长篇巨制;继《扶桑》、《第九个寡妇》之后,严歌苓在新一部的历史长篇中继续塑造着以不变应万变的东方女性形象,其浓艳极致的笔调、超稳定的历史观、东方特色的女性观以及概念
《扶桑》的人物表征与东方主义文化对应
作者:
李晓华
来源:
求索
年份:
2004
文献类型 :
期刊
关键词:
文化对应
《扶桑》
东方主义
叙述者
后殖民主义理论
“被看”
文本
人物表
严歌苓
文化帝国主义
描述:
严歌苓在海外华人作家中颇负盛名,2002年登上《纽约时报》畅销书排行榜前10名的《扶桑》①是其最具代表性的力作,从1996年国内出版以来,不断受到批评界的关注。以往研究文章中,对作品的阐释注重作者的视界或原创的视界,通常着眼在三个层面:其一,从表层把《扶桑》定位为单纯的移民文学或女性文学,“《扶桑》不仅直面新移民人生,而且有对早年浪迹到美洲大陆华人女人传奇性经历的内心困惑探索,颇富隐寓性。”②其二,从中性层面解读为“跨边界经验的文本”,“在性别、国别、文化的边界之间寻找涵容更多更深的经验感受的叙述领域,我