-
清末纪实文学中的异域经验与女性形象
-
作者:
刘堃
来源:
南开学报(哲学社会科学版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
异域经验
新女性形象
跨国旅行
纪实文学
-
描述:
跨国旅行和留学是清末女性生活的新经验。诸如传记、日记、游记等纪实文学对女性异域经验的即时反映,建构出一系列新的女性形象:以秋瑾为代表的女革命者形象,是对于异国女杰形象的中国化改写;以康爱德为代表的女医生形象,既代表着女性对西方医学/科学这一近代范畴的积极参与,也象征着女性掌握了疗救民族肌体的能力;以单士厘为代表的女旅行者,在风景的观察与政治评论中建构自我,逾越闺门的局限而又遵守传统性别规范,体现了阶级/家族/国族等多元身份的复杂性。总之,异域经验拓展了女性的生存空间和思想维度,从而为20世纪一种新的女性主
-
论元代婚恋杂剧中女性形象的近世性
-
作者:
刘堃
来源:
理论界
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
元杂剧
婚恋题材
近世性
女性形象
依附性
-
描述:
作为近世文学萌发期的代表性文学样式,元杂剧作品中当然不乏对个人权利和要求的渲染,女性形象对爱情和婚姻的追求是其中的一个重要侧面。但元杂剧中女性形象强烈的依附性人格无法使其承担太多重负,元杂剧作家们在她们身上和相关作品中努力试图的,只是在正统儒学式微的背景下,另辟蹊径,以达到教化的目的。元代婚恋杂剧中的女性形象是中国文学近世性复杂特征的充分体现。
-
从“娜拉”到“芸娘”:现代文学翻译中的女性形象及其文化内涵
-
作者:
刘堃
来源:
南开学报(哲学社会科学版)
年份:
2013
文献类型 :
期刊
关键词:
主体
文学
翻译
现代中国
性别
-
描述:
"娜拉"与"芸娘"形象的文学翻译及其改写、传播,在20世纪前半期的时代语境下不断演变,具有丰富的文化内涵。胡适借"娜拉"和易卜生主义的翻译宣传个人主义思想,代表了新文化运动时期知识分子的典型启蒙模式;"娜拉"形象在"五四"青年的"精神出走"中发挥了重要作用,进而成为中国现代的象征。这一象征在20世纪30年代的左翼文化思潮中被解构,并被建构出一种成长为无产阶级集体主义英雄妇女的可能性。林语堂翻译的"芸娘"形象作为中国传统文化和生活态度的完美典范,为美国现代工业文明提供参照和补益;俞平伯的阐释使得关于芸娘的"
-
女性、革命与知识分子的人格模拟*——论陈映真小说《山路》
-
作者:
刘堃
来源:
妇女研究论丛
年份:
2017
文献类型 :
期刊
关键词:
《山路》
革命
陈映真
知识分子
女性
-
描述:
文章讨论陈映真小说《山路》(1983)的女性人物形象塑造,通过对女主人公蔡千惠形象的分析,阐释陈映真左翼思想与文学镜像之间的关系。文章认为:“双生”的生命体验与对市镇知识分子的灵魂洞察,形成了陈映真小说创作的原初构图;基督教的赎罪与牺牲,与左翼思想中对底层劳动者的人道主义同情,构成了蔡千惠形象的崇高之美,而她前后形象的差异与矛盾,源于对知识分子人格的再度模拟。左翼知识分子由“革命的挫折”所造成的精神创伤,无法直接言说,必须加以“性别转化”,以女性的形象重新编码,并重构男性历史。
-
论晚清小说“妓女”与“贞女”形象的并置现象
-
作者:
刘堃
来源:
中国现代文学研究丛刊
年份:
2015
文献类型 :
期刊
关键词:
“贞女”形象
感伤主义
“妓女”形象
晚清小说
-
描述:
文人阶层的衰落与民族主义初兴是清末民初社会的两大特征,此时的小说创作出现了追怀晚明的情绪,常表现为对晚明秦淮名妓的再想象。晚清感伤主义美学初兴,又多寄托于多情的贞女形象。"妓女"与"贞女"并置的文学现象,喻示着晚清社会的文化逻辑:相对于都市妓业商业化的现实,文人感伤忆旧中的理想妓女标志着"青楼—士子"传统的消逝和晚清社会的现代转型;另一方面,浪漫主义的、高度情感化与伦理化的女性形象也蕴含着对新的民族主体的想象。
-
属下女性的文学再现
-
作者:
刘堃
来源:
山花
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
斯皮瓦克
西方现当代哲学
女性主义研究
女性身份
后殖民主义
中产阶级家庭
女性主义者
翻译理论研究
女性文学研究
精神分析学说
-
描述:
翻译的政治是斯皮瓦克属下女性文学研究的一个重要组成部分。20世纪90年代以来,斯皮瓦克开始关注翻译的政治与属下女性文学再现之间的关系,并推动她转向翻译理论研究。通过翻译的政治研究属下女性的处境和西方文学对属下女性的再现,极大丰富了后殖民主义翻译理论,为女性主义研究提供了新的视角和新的方法。 佳亚特丽·查克拉瓦蒂·斯皮瓦克生于印度一个中产阶级家庭,是一位极富个人特色、身在西方的东方学者。
-
属下女性的文学再现:透视斯皮瓦克翻译的政治
-
作者:
刘堃
来源:
山花(下半月)
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
斯皮瓦克
20世纪90年代以来
西方文学
女性主义研究
翻译的政治
翻译理论研究
女性文学研究
精神分析学说
-
描述:
翻译的政治是斯皮瓦克属下女性文学研究的一个重要组成部分。20世纪90年代以来,斯皮瓦克开始关注翻译的政治与属下女性文学再现之间的关系,并推动她转向翻译理论研究。通过翻译的政治研究属下女性的处境和西方文学对属下女性的再现,极大丰富了后殖民主义翻译理论,为女性主义研究提供了新的视角和新的方法。佳亚特丽·查克拉瓦蒂·斯皮瓦克生于印度一个中产阶级家庭,是一位极富个人特色、身在西方的东方学者。她在西方现当代哲学、马克思主义、精神分析学说等方面都有很深的造诣,而她的第三世界背景和女性身份给了她不同于西方女性主义者的视
-
当代文学,何以“女性”:评《中国当代女性文学的文化探析》
-
作者:
刘堃
来源:
中国图书评论
年份:
2009
文献类型 :
期刊
关键词:
文化
波伏娃
“女性文学”
当代文学研究
中国当代
-
描述:
中国当代女性文学的文化探析乔以钢著,北京大学出版社,2006近十多年来,女性文学现象备受关注,在当代文学研究中已经成为相当热门的话题之一。然而,正如西蒙·波伏娃那句脍炙人口的名言所说:女人不是天生的,而是被塑造成的,女性文学同样不是一个意义自明的词组,而是被两
-
性别视角与女性文学研究
-
作者:
林树明
董丽敏
刘堃
乔以钢
来源:
中国文学批评
年份:
2016
文献类型 :
期刊
-
描述:
编者按:当前,中国的女性文学研究既取得了较大成绩,又存在不少问题。其主要不足是观念的西化与一元化倾向。这就导致女性文学研究的随意与混乱。这一组评论文章的共同点是,融入了性别视角但又不限于狭义的性别研究。基于问题本身的复杂性,几位作者在开阔的理论视域中运用了综合性的研究方法。《"女人"也