翻译与小说创作的“同构性”:以茅盾译文《他们的儿子》和《蚀》中的女性描写为例

日期:2017.11.24 点击数:12

【类型】期刊

【作者】陆志国 

【刊名】外国语文

【关键词】 翻译 同构性 创作 女性形象 习性

【摘要】茅盾在1927年翻译柴玛萨斯的小说《他们的儿子》时夸大了女性的诱惑形象,其行为与他的翻译习性和目标文化场密切相关。茅盾对女性的书写模式在小说《蚀》三部曲中得到再现,反过来,对小说创作的期待也影响了译者翻译时采取的策略,揭示了翻译与创作之间的同构效应。

【年份】2013

【期号】第1期

【页码】114-118

【作者单位】洛阳师范学院外国语学院  河南洛阳  (471022)

【分类号】H059;|I046

【全文挂接】读秀地址

【全文挂接】发现地址

3 0
Rss订阅