按文献类别分组
关键词
乳癌的心理机制及干预
作者: 侯爱敏   李奇   来源: 中国保健营养(临床医学学刊) 年份: 2012 文献类型 : 期刊 关键词: 乳腺癌   心理机制   干预  
描述: 乳房是哺乳器官,也是女性的第二性器官,乳房外观是女性形象和女性自信心的重要组成部分。而乳腺癌则是危害女性健康的常见的恶性肿瘤疾病,具有发病率高,颇具侵袭性,病程进展迅速,治疗缓慢等特点。乳腺癌主要根治手段是手术,手术治疗破坏形体美观及术后化疗的毒副反应,往往会造成患者生理和心理双重功能障碍。对患者来说,救命固然很重要,但救“心”显得尤为重要。 研究显示,大多数乳腺癌患者会出现不同程度的心理障碍,对于这样的患者,即便切除了肿瘤,不良的心理刺激也会消弱机体免疫系统,促使肿瘤复发或转移。相反,积极进行心理治疗,
从西方女性主义翻译理论看中国女性译者的主体性
作者: 阮雯   来源: 上海外国语大学 年份: 2009 文献类型 : 学位论文 关键词: 女性主义翻译研究   叛逆重写   干预   译者主体性  
描述: 在翻译研究文化转向的背景下,西方女性主义思潮和翻译研究相结合形成了一个新的课题:女性主义翻译。同时涌现出了大批女性主义翻译家和批评家,其代表人物包括哈伍德(Sussane de Lotbiniere-Harwood)、张伯伦(Lori Chamberlain)、芙罗图(Luise von Flotow)等。她们从性别研究角度发掘译作和原著隐藏的男性至上主义和性别歧视,并质疑传统译论的基本标准:忠实、等值和译者隐形等。 女性主义译者为将女性和翻译的从属地位提高至主体地位,采用了脚注、增补、挪用等
女性主义视角下女性译者的重写
作者: 吕晓菲   来源: 广东外语外贸大学 年份: 2006 文献类型 : 学位论文 关键词: 女性主义翻译   挪用   重写   干预  
描述: 在翻译研究文化转向的背景下,在西方女权主义第三次浪潮的推动下,以哈伍德(Sussane de Lotbiniere-Harwood)、戈达尔德(Barbara Godard)、张伯伦(Lori Chamberlain)、芙洛图(Luise yon Flotow)、西蒙(Sherry Simon)为代表的一批女性主义批评家和女性主义翻译家、研究者们从性别研究角度发掘译作和原著隐藏的男性至上主义和性别歧视,并且质疑传统译论中三个基本标准:忠实、等值、译者隐形,跨越了传统译论二元对立模式,即原作/译作,主要的、
女性主义视角下的文学翻译
作者: 张晓丽   来源: 太原理工大学 年份: 2008 文献类型 : 学位论文 关键词: 女性主义翻译   挪用   传统译论   重写   干预  
描述: 二十世纪八十年代,翻译成为一门独立的学科。自此,翻译蓬勃发展。在翻译研究文化转向的背景下,一些翻译家在更加广阔的领域下研究翻译:语言学,文学,历史学,人类学,心理学以及经济学等等。这些翻译家以西蒙,哈伍德,戈达尔德,张伯伦和芙洛图为代表,他们从性别的角度发掘出传统译论中的男性至上主义和性别歧视:这些歧视表现在原作与译作,作者与译者的不平等地位,译作中对女性的歧视性描述,译者在其译作中的隐身。这些翻译家被称做女性主义和女性主义评论家;他们对传统译论中的三个基本标准提出质疑:忠实,等值,译者隐形,挑战了传统译
乳腺癌的心理机制及干预
作者: 张继敏   魏芳   来源: 医学信息(上旬刊) 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 医疗技术   乳腺癌   医护人员   心理机制   心理帮助   自信心   干预   女性  
描述: 乳房是哺乳器官,也是女性的第二性器官,乳房外观是女性形象和女性自信心的重要组成部分。随着乳CA的发展越来越年轻化,病人不但要面对疾病的痛苦。更多的是面对生活上的压力,所以我们医护人员不但要有精湛的医疗技术,也要给予病人耐心、细心的心理帮助。
< 1
Rss订阅