关键词
《水浒传》中女性形象思辨
作者: 武娜   来源: 青年文学家 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 《水浒传》   女性形象  
描述: 古典名著《水浒传》不仅刻画了大批鲜活的梁山好汉形象,还塑造了个性鲜明的女性形象,给读者留下了深刻的印象。对女性形象的把握,也引起了很多学者的关注与讨论。大多数学者认为《水浒传》的作者是蔑视、轻视女性的,从而将《水浒传》看做是一部反女性的著作。笔者对此不是完全赞同,认为书中体现的妇女观有一定的复杂性,特提出一些看法与大家商榷。
略谈《水浒传》女性之“少”
作者: 吴斌   来源: 北方文学 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 原因分析   《水浒传》   女性“少”  
描述: 通过对《水浒传》中塑造的女性形象进行分类,进而谈谈作者写这群女性的用意,以及分析女性“少”的原因。
《水浒传》女性人物形象塑造特色剖析
作者: 宋以芳   来源: 晋城职业技术学院学报 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 塑造特色   《水浒传》   女性人物  
描述: 在中国文学史上《,水浒传》中塑造的英雄好汉家喻户晓,但笔者却对作品中的几十个女性形象给予了更多关注。这些女性人物不仅有效烘托了男性人物形象,而且使得整部作品更加生动、丰满,更有思想性、可读性和艺术性。笔者着眼于作品中的女性人物形象塑造,对其艺术塑造特色作了深入剖析,深化了对当时社会心理和女性生活世俗状态的认识和理解。
从目的论角度看《水浒传》中女性人物形象的翻译
作者: 潘莹   禹一奇   来源: 安徽文学(下半月) 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 女性人物形象   目的论   《水浒传》  
描述: 本文运用目的论为理论框架,从女性的绰号、外貌、对话等方面对《水浒传》两个英译本(赛珍珠译本和沙博里译本)中的女性形象进行分析,对比其翻译策略及一些文化负载词的翻译,探究译者的译文是否实现了各自不同的翻译目的。
从《水浒传》看传统文化中厌女情结
作者: 陈祥   来源: 赤子(上中旬) 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 厌女情结   《水浒传》   传统文化  
描述: 从作者对女性形象塑造和命运的安排看,厌女情结其本质是现实生活中男权中心对女性的期盼和控制,是男权的女性价值观在文学上的体现,其也逐渐成为人类社会的一种常规文化心理。
《水浒传》中的“倡优必贱论”
作者: 李胜   来源: 文学教育 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 角色   观念   《水浒传》   倡优  
描述: 倡与娼本不同,但随着时间的洗淘,二者被逐渐的被等同起来,究其原因"倡"与"娼"字形既近,又且发音相同,还源于二者社会地位皆贱,并以娱人为主,又且都强调才貌,更兼其产生、发展、消亡具有的传统文化背景及审美习惯。《水浒传》既充斥着根深蒂固的封建等级观念、价值观,又因其成书之前曾在民间长期流传,又浸濡了浓重的民间色彩,传统的审美观,如"倡优必贱"等便在小说中被凸显出来,而这些观念不仅笼罩在倡(娼)优身上,也波及到类似倡(娼)优特质的女性身上,即类倡优女性形象身上,这也正是造成小说中女性形象角色错位的主要原因之一
《水浒传》女性形象类析
作者: 郭美玲   黄水平   来源: 2015 2nd International Conference on Creative Education(ICCE 2015) 年份: 2015 文献类型 : 会议论文 关键词: 类析   《水浒传》   女性形象   符号化  
描述: 一部描写农民起义的长篇小说——《水浒传》,在塑造了众多侠肝义胆男性形象的同时,也为我们描绘了千姿百态的女性形象。对《水浒传》妇女群像进行梳理,发现《水浒传》中女性呈现多样化的类型:雄化女,木头女,妖女,贞节女,毒妇,苦命女。这些女性形象体现出共同的符号化特点,起着穿针引线、推动情节发展的作用,反映了游民对女性独特的鄙弃排斥态度。
赛珍珠《水浒传》英译本译者主体性探析*
作者: 鲁硕   来源: 广西民族大学学报(哲学社会科学版) 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 主体性   操纵   《水浒传》   改写   赛珍珠  
描述: 翻译是通过译者的主体性传递原文的意义。在译者主体性和主流的文化诗学融合下,译者的主体意识操纵和改写了原文在译文中的形象。赛珍珠作为女性译者主体在翻译《水浒传》过程中,对原文女性形象进行了不同的解读,体现了译者主体性在协调女性译者和男权主流文化背景之间的矛盾所起的作用。
浅析王三巧与《水浒传》中潘金莲结局差异的原因
作者: 林宇佳   来源: 时代文学(下半月) 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 唐诗·宋词·明清小说等评析   王三巧   《三言》   《水浒传》   潘金莲   结局差异  
描述: 《薛兴哥重会珍珠衫》是《三言》中具有代表性的名篇,其中女性形象王三巧历来颇受争议、褒贬不一,这与古典名著《水浒传》中潘金莲的争议度相仿。虽然二人皆以“失贞妇女”的形象在作品中出现,却有着不同的命运结局。本文将从社会、性格、作者三个方面,运用例证和对比的方法来论述二人结局差异的原因。目的是深入剖析古典文学中两个鲜明的女性形象,从而揭示女性命运的曲折和女性地位的演变。
论汉水流域的水浒戏及其传播特点
作者: 王建科   来源: 陕西师范大学学报(哲学社会科学版) 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 水浒戏   汉调二黄   汉剧   汉水流域   汉调桄桄   《水浒传》   湖北越调  
描述: 随着《水浒传》小说和“水浒”杂剧、传奇的传播,地方戏中亦出现了许多演叙梁山好汉的水浒戏。地处陕西、湖北、河南的汉水流域剧种众多,水浒戏主要出现在汉调桄桄、汉调二黄、湖北越调、汉剧等剧种之中。现存剧目和剧种60多种,大多为散出戏(折子戏),汉水流域水浒戏的故事渊源主要有两方面。宋江、武松、李逵、林冲、杨雄、石秀、时迁等“英雄”人物,潘金莲、阎婆惜、王婆、孙二娘等女性人物,均是戏场上为人熟知的人物形象。水浒戏一方面扩大了“水浒”故事的传播和互动,另一方面重写中融入了地域和时代的特色。
< 1
Rss订阅