首页>
根据【关键词:罗斯】搜索到相关结果 7 条
-
《玻璃动物园》中的女性角色溯源
-
作者:
董理
来源:
魅力中国
年份:
2017
文献类型 :
期刊
关键词:
阿曼达
罗斯
《玻璃动物园》
艾德温娜
劳拉
-
描述:
《玻璃动物园》是美国戏剧天才田纳西·威廉姆斯的成名之作,该剧的最大魅力是对阿曼达和劳拉两位南方女性的成功刻画,通过将该剧中两位女性人物与威廉姆斯的母亲艾德温娜和姐姐罗斯的性格特点相对比,进而追溯出该剧女性角色的创作原型.
-
一个女孩的成长,两个女人的影响:谈《理解贝茜》的女性形象
-
作者:
宋玮
来源:
芒种
年份:
2012
文献类型 :
期刊
关键词:
人生哲理
网上书店
佳英
畅销不衰
罗斯
文学编辑
美国著名作家
海伦·凯勒
莫利
性格发展
-
描述:
全球最大网上书店亚马逊评选出了上个世纪50本最佳英文童书,《理解贝茜》位列其中。《理解贝茜》的作者是桃乐茜·甘菲德·费希尔,美国著名作家、教育家,这本书是她的作品中最有名也是流传最广的。这是一部独特的作品,在西方的文学界和教育界都有很高的声誉。它自1917年在美国出
-
伪翻译视角下译者对女性形象的误读与改写:-以雷克思罗斯和林纾的翻译为例
-
作者:
赵薇
来源:
剑南文学
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
理解偏差
迦茵小传
译入语读者
图里
罗斯
学史
创作年代
变异形式
语言水平
翻译史
-
描述:
引言"伪翻译"是翻译史和文学史上的特殊现象,它是翻译的一种变异形式,是译者对原文进行的再创造。伪翻译呈现出对原文的改写和背离,可以分为无意误读和有意误读。无意误读源于译者的语言水平和对源语文化背景的知识不足,造成对原作的理解偏差;有意误读则是译者在特定的社会大环境下中带有一
-
喊女溪
-
作者:
桑德拉·希斯内罗斯
熊裕
来源:
当代外国文学
年份:
2010
文献类型 :
期刊
关键词:
轨迹
童年
青年时期
记录
罗斯
青春期
小说集
故事
双重文化背景
女性形象
-
描述:
这是桑德拉·希斯内罗斯的又一部短篇小说集。本书由22个短篇故事组成,分为三个部分,记录了双重文化背景之下女性成长的轨迹——童年、青春期和青年时期。虽然每个故事主人
-
纽约新影像
-
作者:
于涛
来源:
世界文化
年份:
2011
文献类型 :
期刊
关键词:
石膏板
电影
女主角
图片
影像
加利福尼亚
罗斯
照片
摄影师
艺术学院
-
描述:
纽约现代艺术博物馆于2010年9月举办了四位摄影师——罗·艾斯里兹、伊莱德·拉斯瑞、亚历克斯·普瑞格和阿曼达·罗斯-胡的联合摄影展,展览将一直持续到2011年1月。他们从永不枯竭的影像库——印刷媒体
-
菲利普·罗斯《我作为男人的一生》中女性人物形象研究
-
作者:
牛力杨
来源:
短篇小说(原创版)
年份:
2013
文献类型 :
期刊
关键词:
叙述者
美国犹太人
美国犹太文学
罗斯
女性人物形象
苏珊
男人
菲利普
美国女性
波尔
-
描述:
一、菲利普·罗斯与《我作为男人的一生》美国当代著名作家菲利普·罗斯(Philip Roth)于1933年出生在新泽西州纽瓦克的犹太聚居区,其祖父辈是自东欧移民到美国的第一代犹太人,而罗斯则是出生于
-
女性身份的焦虑与迷惘:读艾丽丝·门罗的《乞女》
-
作者:
谭敏
陶涛
来源:
译林
年份:
2012
文献类型 :
期刊
关键词:
女主人公
女性身份
焦虑
安大略
罗斯
作品
门罗
性别身份
西南部
女性人物
-
描述:
在艾丽丝·门罗早期的作品中,女主人公的经历往往就是她自身体验的投射:一个出身贫寒的乡下少女,以偏远的安大略西南部小镇为起点,怀揣梦想和抱负,一心勇往直前,到头来却发现自己并不清楚目标是什么,所谓的坚强在迷惘中幻化为焦虑和失落。创作于1977年的中篇小说《乞女》(刊登于《译林》2011年第4期)正属于这一类的早期作