文学翻译中人物形象与语境的依存关系
日期:2017.11.24 点击数:3
【类型】学位论文
【作者】魏雪
【摘要】川端康成是日本第一位获得诺贝尔文学奖的作家,在日本文坛上起着举足轻重的作用。他笔下所描写的女性形象更是以其兼具东方之美的日本传统美给读者留下了深刻的印象。耗费其十三年时间完成的代表作《雪国》在女性的描写上更是有它独有的特色,其主人公驹子的塑造成功地展现了一个悲美而又坚强,执着于生的艺妓形象。本文将在介绍自20世纪70年代起,中国学者对驹子形象所进行的研究的同时,通过分析驹子形象的关键词汇在文本翻译中产生的问题,进一步展现《雪国》在中国的研究进展,明确驹子人物形象的文学翻译与全文语境的依存关系。本稿从绪论入
【学位名称】硕士
【学位授予单位】首都师范大学
【学位年度】2007
【导师姓名】李均洋
【分类号】I046;|H365.9
【全文挂接】读秀地址
【全文挂接】发现地址
相关文章
- 1、我们真的可以摆脱男权文化中心主义吗?:从历代女性文学及文化现象说男权社会的影响 作者:翟澍 年份:2010
- 2、女性文学批评本土化过程中的语境差异 作者:屈雅君 年份:2003
- 3、女性文学的语境与写作身份 作者:刘思谦 年份:2004
- 4、论具体语境下翻译策略的选择——以《大乘佛教的挑战》的翻译实践为中心 作者:李雨萍 年份:2015
- 5、碰撞与超越 作者:齐军华 年份:2002
- 6、“花瓶”:20世纪30年代职业女性的形象及其语境 作者:桂涛 年份:2011