基于女性主义翻译理论视角下的《魔沼》两个汉译本对比研究

日期:2017.11.24 点击数:6

【类型】学位论文

【作者】王璐子 

【关键词】 乔治·桑 魔沼 女性主义翻译理论 女性形象 性别差异 中国化的女性主义

【摘要】从20世纪80年代“文化转向”思潮以来,女性主义作为一种犀利的社会文化批评话语崛起在西方世界。80年代以后,各种女性主义流派的产生和蓬勃发展开始深入到语言文学研究中,并逐渐将视野转向了翻译领域,由此诞生了女性主义翻译理论。女性主义翻译理论对传统翻译理论发起了挑战,主张消除翻译研究和翻译实践中对女性的歧视,重新定义译文和原文的关系,并适当采取“加序”、“增补”和“劫持”等翻译策略,为翻译研究开拓了一个全新的视角。然而,由于不同的文化背景及语言环境,中国女性主义翻译理论的发展与西方有着显著的差别,采取的翻译策

【学位名称】硕士

【学位授予单位】北京外国语大学

【学位年度】2013

【导师姓名】王吉会

【分类号】H32;|I046

【全文挂接】读秀地址

【全文挂接】发现地址

3 0
Rss订阅