译者话语权之女性主义翻译的研究

日期:2017.11.24 点击数:3

【类型】期刊

【作者】叶秀君 黄影妮 

【刊名】海外英语

【关键词】 翻译 译者话语权 女性话语权 翻译策略 女性主义

【资助项】本文系教育部人文社会科学研究规划基金项目“壮、汉、英三语背景下的语言迁移研究”(项目编号:10YJA740039),2013年度广西高等教育教学改革工程项目:资助号2013JGB202阶段性成果。

【摘要】话语权是人与人之间沟通和交流的工具,也是文化的核心。在当今译界,译者话语权面临窘境,重塑话语权成为当务之急。而在翻译女性文学作品中,译者因囿于话语权而使女性的身影被迫隐形。鉴于此,译者在翻译实践中要想让女性的声音被听见,首先需掌控话语权,运用多种翻译策略或进行译文再创作;其次需摆脱父系语言的束缚。

【年份】2016

【期号】第17期

【页码】122-123,127

【作者单位】广西科技大学

【分类号】H315.9

【全文挂接】读秀地址

【全文挂接】发现地址

3 0
Rss订阅