按文献类别分组
关键词
论具体语境下翻译策略的选择——以《大乘佛教的挑战》的翻译实践为中心
作者: 李雨萍   来源: 南京大学 年份: 2015 文献类型 : 学位论文 关键词: 学术文本   语境   翻译策略  
描述: 本文是一篇翻译实践报告,所使用的翻译文本是日本东洋哲学研究所“大乘佛教的挑战”系列丛书的第七本,译名为《大乘佛教的挑战(7)为了创造女性的世纪②——人权、教育、健康》(论文副标题以及以下皆简称为《大乘佛教的挑战》)。该文本由本人翻译、南京大学赵仲明老师校译,即将于中国香港出版发行。接受到翻译该文本的委托后,笔者对该文本的具体内容做了初步了解。该翻译文本属于学术文本的范畴,是一部论文与短评的合集,执笔者为隶属东洋哲学研究所“佛教与社会——女性、和平、人权”项目的女性研究员们,她们从女性的视点出发,围绕“人权
碰撞与超越
作者: 齐军华   来源: 首都师范大学 年份: 2002 文献类型 : 学位论文 关键词: 女性主体   语境   女性诗歌  
描述: 新时期的中国女性诗歌在中西方女性文学的交融碰撞中前行着。本文在考察这期间女性诗歌的特点时,结合具体的历史社会语境,从三个部分进行论述。 第一部分,首先,在本土语境下,从历史文化对女性的型塑
文学翻译中人物形象与语境的依存关系
作者: 魏雪   来源: 首都师范大学 年份: 2007 文献类型 : 学位论文 关键词: 翻译   语境   文本   驹子人物形象  
描述: 翻译中产生的问题,进一步展现《雪国》在中国的研究进展,明确驹子人物形象的文学翻译与全文语境的依存关系。本稿从绪论入
《妇女杂志》(1915-1919)英美作品译介中女性形象的构建
作者: 任淑静   来源: 贵州大学 年份: 2009 文献类型 : 学位论文 关键词: 英美翻译作品   语境   构建   女性形象   贤妻良母主义   妇女杂志  
描述: 《妇女杂志》(1915-1919)作为典型的妇女期刊,于1915年创立。作为新文化运动的一个重要组成部分,其发展和改革体现了中国近代女性意识的变化和女性解放运动的前进。至1931年被迫停刊,《妇女杂志》(1915-1919)在塑造新文化运动所需要的新女性形象方面扮演了不可忽视的角色。其中,英美作品译介作为《妇女杂志》(1915-1919)翻译作品主要方向,其走向及其对妇女形象的塑造都受到了报馆内部和外部的文化的影响和操控。探讨这种变化、误读和改写的深层文化内涵就成为本文研究的主要研究目标。 本
《新闻中的性别、种族与阶层:以美国非裔女性为例》(第三章)翻译报告
作者: 郝姣   来源: 四川外国语大学 年份: 2014 文献类型 : 学位论文 关键词: 翻译过程   《新闻中的性别   语境   关联—顺应研究路向   种族与阶层   以美国非裔女性为例》   翻译报告  
描述: 本文是一篇翻译报告,项目节选自乔治亚州立大学传播学院副教授及女性研究学会成员玛丽安·迈耶斯博士(Marian Meyers)《新闻中的性别、种族与阶层:以美国非裔女性为例》(African American Women in the News: Gender, Race and Class in Journalism)中的第三章。此书是首部研究美国不同媒介中非裔女性形象的学术专著。该书第三章主要从美国权威有线电视新闻媒介,即美国有线新闻网和福克斯新闻的晨间新闻选材,分“背景画面”、“暴力与贫穷报道”、“受
< 1
Rss订阅