按文献类别分组
关键词
《姑娘们与女人们的生活》中的女性形象
作者: 陈润   孙倩   来源: 安徽工业大学学报(社会科学版) 年份: 2016 文献类型 : 期刊 关键词: 《姑娘们和女人们的生活》   门罗   女性形象  
描述: 《姑娘们和女人们的生活》中戴尔的姑姑们体现出传统女性的思想;戴尔的母亲乔丹夫人则体现为自由和独立而抗争的进步女性形象;主人公戴尔的形象是努力适应环境并且自强自立的女性形象。
试论老舍戏剧中的女性形象
作者: 孙倩   来源: 现代语文 文学研究 上旬刊 年份: 2008 文献类型 : 期刊 关键词: 形象   戏剧   老舍   女性  
描述: 本文通过分析老舍戏剧中四种类型的女性形象,来表达新社会与旧社会女性命运的不同,及两种社会对女性所持有的不同的态度与价值观。
情深义重痴女子,纵是狐妖亦堪怜——谈唐传奇《任氏传》
作者: 孙倩   来源: 文艺生活(文海艺苑) 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 情深   任氏   义重  
描述: 《任氏传》是唐传奇中颇为出色的一篇,女妖任氏更是集美貌与智慧、情深与义重于一身,是唐传奇中最有光彩的女性形象之一。
情深义重痴女子,纵是狐妖亦堪怜:谈唐传奇《任氏传》
作者: 孙倩   来源: 文艺生活(下旬刊) 年份: 2015 文献类型 : 期刊 关键词: 情深   任氏   义重  
描述: 《任氏传》是唐传奇中颇为出色的一篇,女妖任氏更是集美貌与智慧、情深与义重于一身,是唐传奇中最有光彩的女性形象之一。
林译小说中的女性观
作者: 孙倩   来源: 文教资料 年份: 2013 文献类型 : 期刊 关键词: 《迦茵小传》   重构   女性文学  
描述: 林纾是中国近代小说翻译界的巨擘,其译作对中国近代文学的革命,乃至中国的社会革命都有极其深远的影响。本文将主要围绕《迦茵小传》来说明林纾对女性的形象重构。
“聊斋”影视剧女性形象研究
作者: 孙倩倩   来源: 山西师范大学 年份: 2016 文献类型 : 学位论文
描述: “聊斋”影视剧女性形象研究
通过“劳动”的“解放”——延安文学中的妇女形象研究
作者: 孙倩   来源: 重庆大学 年份: 2016 文献类型 : 学位论文 关键词: 延安   家庭   女性形象   劳动  
描述: 本论文尝试以延安文学对四种妇女劳动形态——公务劳动、生产劳动、家务劳动及生育的考察为切入点,结合作家经历、政策文件和历史语境,整理延安文学中错综复杂的女性话语,尝试还原延安时期妇女解放复杂、完整的状貌,并评价其贡献和局限。第二章探讨公务劳动下的女性公家人的形象。本章又分为典型公家人和非典型公家人两节。“公家人”延续了五四和左联时期出走的“娜拉”主题。典型公家人分为女性知识分子和被解救的“受苦人”,表现出去个人化、去性别化和现代化的特征。公务劳动多表现为将女性知识分子将“受苦人”“传唤”为与自己类同的女“公
从女性主义翻译理论看《嬉雪》中的女性主义意识
作者: 孙倩   来源: 郑州大学 年份: 2011 文献类型 : 学位论文 关键词: 朱虹   女性主义翻译理论   女性主义意识  
描述: 在女性主义思潮到来之前,翻译似乎是无性的。然而事实上,翻译和性别自古以来都有着千丝万缕的联系。在传统译论中,翻译和女性同处于边缘、从属的地位。翻译也被喻为“不忠的美人”。在二十世纪八十年代文化转向的背景下,女性主义思潮与性别以及翻译结合起来,形成了女性主义翻译理论。该理论的目的在于批判将女性和翻译置于社会和文学最底层的传统观念,以Barbara Godard, Luise Von Flotow和Sherry Simon等人为代表人物,发源于加拿大并日趋成熟。女性主义翻译理论指出了翻译中普遍存在的性别化现象
< 1
Rss订阅