略论翻译中的性别倾向
日期:2017.11.24 点击数:3
【类型】期刊
【作者】孙旭华
【刊名】淮阴工学院学报
【摘要】西方研究界越来越关注翻译中的性别倾向问题,借鉴西方一些女性研究者的最新观点,提出男性和女性在语言思维方式和语言表达方式上都存在着很大的差异,这种差异很明显的体现在翻译活动中。此外,从各个不同角度展开的研究工作也证实了现存的语言翻译体系对女性确实存在着语意上的贬低。针对这一现象,现代的女性主义研究者开始深入地研究翻译中的性别差异问题,通过各种途径努力描述出属于女性自己的语言。
【年份】2007
【期号】第2期
【页码】50-52
【作者单位】南京财经大学 南京
【期刊卷】第16卷
【分类号】H315.9
【全文挂接】读秀地址
【全文挂接】发现地址
相关文章
- 1、从"阮玲玉之死"看中国现代媒介《玲珑》的舆论传播性别倾向 作者:杜若松 年份:2015
- 2、禅宗文化的性别倾向对当代女性文学创作的影响 作者:李满 年份:2010
- 3、当前中学历史教科书中的女性形象分析 作者:冯怡 年份:2008
- 4、20世纪30年代小学语文教科书性别倾向研究:以《开明国语课本》(高小)为个案 作者:刘聪慧 年份:2009
- 5、人教社新版初中语文教科书的性别倾向研究 作者:覃琴 年份:2007
- 6、影视剧里的女性形象充满了偏见 作者:宋美娅,吾名 年份:2017