按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
按来源分组
关键词
性别与翻译—作为女性译者对女性作家女性作品的解读和再现:以《不良行为》翻译为例
作者: 鲍晓婉   来源: 复旦大学 年份: 2013 文献类型 : 学位论文 关键词: 中国女性的声音   翻译   解放运动   西方女性的声音   提高觉悟   女权话语  
描述: 笔者按时间顺序选取了澳大利亚女作家利兹《不良行为》中标题“1968年”下的四章进行翻译实践。在翻译过程中充分考虑了选文的时代、文化背景及小说中女性探寻自我、提高觉悟、寻求自身解放的主题,用“女权话语”代替“父权话语”,并注意到了“中西女性声音”的差别。随后,笔者回顾了整个翻译过程、反思了女性文学作品创作和翻译的历史与现状及其对提高女性觉悟、促进妇女解放的作用,并结合阅读相关翻译理论书籍,写下了翻译评论。
< 1
Rss订阅