按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
关键词
女性译者的主体性研究--析戴乃迭英译《沉重的翅膀》
作者: 汪佳丽   来源: 浙江师范大学 年份: 2015 文献类型 : 学位论文 关键词: 主体性   戴乃迭   《沉重的翅膀》   女性译者  
描述: 女性译者的出现在翻译史上具有划时代的意义。数世纪以来,她们对翻译理论与翻译实践均做出了卓越的贡献。然而,她们却没有受到广泛的关注。因此,女性译者的主体性研究对于推动女性作品的翻译以及深入译者主体性研究具有重要意义。随着翻译研究领域“文化转向”的出现,译学界对于“译者主体性”问题日益关注;而伴随着文化研究的广泛开展,译者的文化身份(包括民族、种族、阶级、语言、职业、性别等)也成为了重要的研究课题。作为20世纪极具影响力的思潮之一,女性主义与翻译的结合则为译者主体性研究开辟了一个全新的视角一译者性别。作为著名
戴乃迭英译文本中的女性主义干涉策略研究:以《沉重的翅膀》为例
作者: 张晓云   来源: 中央民族大学 年份: 2013 文献类型 : 学位论文 关键词: 戴乃迭   《沉重的翅膀》   女性主义干涉策略   女性主义  
描述: 本文将以戴乃迭译《沉重的翅膀》为例,以西方女性主义翻译理论下的女性主义干涉策略为理论依据,研究译者对文本如何进行干涉及干涉的原因。本研究将具体分析译者在翻译活动各个阶段的表现,试图回答如下问题:(1
< 1
Rss订阅