首页>
根据【关键词:《傲慢与偏见》】搜索到相关结果 6 条
-
论中西对话中女性主义视域下的婚姻问题:以《傲慢与偏见》与《伤逝》中的女性角色为例
-
作者:
徐从英
来源:
高等函授学报(哲学社会科学版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊
关键词:
《傲慢与偏见》
婚姻爱情
《伤逝》
女性主义
-
描述:
本文从女性主义视野出发,通过分析《傲慢与偏见》和《伤逝》中的女性形象,显示出她们面对婚姻中自由问题和独立性(尊严)问题的态度,以及男性作为互补条件的重要性,从而帮助人们了解中西方文化背景中,女性主义影响下的社会婚恋观。
-
《傲慢与偏见》和《红楼梦》中女性意识的比较解读
-
作者:
袁珊珊
来源:
北方文学(下半月)
年份:
2012
文献类型 :
期刊
关键词:
比较
《傲慢与偏见》
女性意识
《红楼梦》
-
描述:
简.奥斯丁的《傲慢与偏见》与曹雪芹的《红楼梦》都是以女性为主角的世界名著。作品以不同的手法和技巧,通过多种女性形象的塑造和刻划,再现了那个时代的女性意识和社会状况。剖析了两部作品中反映女性意识的相同占和不同点,揭示了导致不同的主要原因是社会背景、民族内蕴和作家身份的差异所致。
-
以女性主义翻译理论为视角对地《傲慢与偏见》两个中译本的比较研究
-
作者:
刘丽琛
来源:
东南大学
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
《傲慢与偏见》
女性主义翻译理论
女性主义
-
描述:
女性主义翻译理论作为翻译研究与女性主义思潮相结合的产物,兴起于20世纪80年代初翻译研究的“文化转向”时期。女性主义翻译理论是翻译研究领域里的一股新兴力量。 女性主义翻译理论打破了传统译论的束缚,颠覆了传统译论的二元对立思维,修正了传统翻译理论中的“忠实”观、强调在女性主义视角下发挥译者主体性、重新界定了译文与原文、译者与作者的关系。女性主义翻译理论要求译者以女性主义的方式来改写原文,从而在翻译中凸显女性的身份地位,在语言和政治上实现真正的平等。 女性主义翻译理论在西方国家的发展较为成熟,而在我国的发展却
-
女性自我价值的追寻:“场域”理论视角下的《傲慢与偏见》
-
作者:
关山月
来源:
辽宁师范大学
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
自我价值
《傲慢与偏见》
奥斯丁
追寻
场域
-
描述:
简·奥斯丁是英国女性小说家。在她短暂的一生中,共完成了六部长篇小说。她的作品忠实于女性对自身生活的感受。作为一名女作家,奥斯丁作品中的女性都以一种全新的形象出现。“场域”是一个由各种社会地位所构成的多维度的空间。文学艺术作为人们意识形态的反应,它属于较高高层次的场域。女性主义文学批评的出现是文学发展进程中的必然产物,它试图颠覆传统中存在的不平等的性别权力关系,建立女性写作理论。本文结合布迪厄的“场域”理论,对《傲慢与偏见》中班纳特姐妹求偶的态度与行为进行分析来论证女性追寻自我价值的道路是艰辛的。作品中伊丽
-
《劝导》的新女性形象解读
-
作者:
安洁
夏晓翠
来源:
芒种
年份:
2012
文献类型 :
期刊
关键词:
英国文学史
诺桑觉寺
曼斯菲尔德
《傲慢与偏见》
理智与情感
简·奥斯丁
《爱玛》
形象解读
平凡生活
安妮
-
描述:
简·奥斯丁是英国19世纪初期杰出的女性现实主义小说家,一生创作小说六部:《理智与情感》《傲慢与偏见》《诺桑觉寺》《曼斯菲尔德庄园》《爱玛》和《劝导》,其中《劝导》是她的最后一部作品,也是其最为成熟的一部作品。简·奥斯丁的作品,如同《简明不列颠百科全书》所言,"是第一个现实地描述日常平凡生活中平凡人物的小说家。(她的作品)反映了当时英国中产阶级生活的喜剧,
-
解读英国19世纪女性文学发展
-
作者:
张新勇
孙跃鹏
来源:
芒种
年份:
2012
文献类型 :
期刊
关键词:
浪漫主义文学
女性群体
《简·爱》
《傲慢与偏见》
理智与情感
华兹华斯
文学题材
奥斯汀
夏洛蒂
简·爱
-
描述:
19世纪的英国文学体系经历了由浪漫主义派别到现实主义派别的过渡与发展过程,并出现了一个让人感到十分震惊的现象,那就是英国女性作家群体辈出,一共涌现出了30多位具有影响力的女作家,形成了世界文学发展史中从未出现过的女性文学体系的繁荣与发展。本文从历史与文学角度对19世纪英国女性文学发展背景进行分析