按文献类别分组
按年份分组
关键词
从《中国公主图兰朵》到“百位美人诗”:“中国才女”与歌德女性文学观念之转变
作者: 谭渊   来源: 解放军外国语学院学报 年份: 2009 文献类型 : 期刊 关键词: 中国诗歌   歌德   世界文学   女性文学   席勒  
描述: 19世纪初,德国文坛发生了天才女性之争。在中国文学的影响下,席勒将意大利歌剧《中国公主图兰朵》改编为反映妇女解放呼声的德国戏剧,歌德从英文转译出4首中国女诗人的诗歌。对这段接受史的研究显示,中国古代
歌德笔下的“中国女诗人”
作者: 谭渊   来源: 中国翻译 年份: 2009 文献类型 : 期刊 关键词: 《百美新咏》   歌德   世界文学   女性文学   诗歌翻译  
描述: 清代文集《百美新咏》于1824年被译介到欧洲后引发了出人意料的反响。本文以1827年歌德从英文转译的两首中国诗为重点,对中英德三种文本进行对比研究。文中特别指出,中国古代才女作品的译介在19世纪对
“永恒的女性,引导我们前进”——《浮士德》之“甘泪卿悲剧”的分析
作者: 傅泽   来源: 中共浙江省委党校学报 年份: 2001 文献类型 : 期刊 关键词: 戏剧   社会环境   《浮士德》   歌德   德国   女性形象  
描述: “永恒的女性,引导我们前进”——《浮士德》之“甘泪卿悲剧”的分析
< 1
Rss订阅