关键词
风吹不散的两生花:简·爱和郝思嘉女性形象比较
作者: 张晶   来源: 作家 年份: 2010 文献类型 : 期刊 关键词: 郝思嘉   比较   先驱   简·爱   女性形象  
描述: 现代女性文学的确证,如果在世界文学史的长河上溯百年,简·爱和郝思嘉均为世界文学史上经典的先驱的女性形象。虽然她们的身世和生活履历迥异,但她们坚强的性格,对爱的执着和与生活不断抗争的勇气,她们各自的多元选择与确证的人生,她们共有的几近相同的个性特征和相似的爱情观,都是女性文学和比较女性文学的史诗和里程碑。
风吹不散的两生花——简·爱和郝思嘉女性形象比较
作者: 张晶   来源: 作家·下半月 年份: 2010 文献类型 : 期刊 关键词: 郝思嘉   比较   先驱   简·爱   女性形象  
描述: 现代女性文学的确证,如果在世界文学史的长河上溯百年,简-爱和郝思嘉均为世界文学史上经典的先驱的女性形象。虽然她们的身世和生活履历迥异,但她们坚强的性格,对爱的执着和与生活不断抗争的勇气,她们各自的多元选择与确证的人生,她们共有的几近相同的个性特征和相似的爱情观,都是女性文学和比较女性文学的史诗和里程碑。 关键词:简·爱郝思嘉女性形象先驱比较 中图分类号:I106文献标识码:A 简·爱和郝思嘉这两个先驱女性人物形象,她们“多元与共有”的人生阅历、性格特征和爱情观念,作为《简-爱》和《
蒙克作品中的女性形象的双面性探析
作者: 张晶   来源: 才智 年份: 2010 文献类型 : 期刊 关键词: 恶魔   女人   天使  
描述: 作为世纪末艺术家的蒙克,作品犹如一面镜子一样照射出了出画家忧郁的悲剧心理,还反映了欧洲同代人的精神危机。本文浅析其作品的特色之处:蒙克对女性的理解及表现。
新时期女性文学的现代性
作者: 张晶晶   来源: 北京印刷学院学报 年份: 2010 文献类型 : 期刊 关键词: 主体性   新时期文学   现代性   双性主体   女性文学  
描述: 新时期以来,女性文学呈现出许多新质,这些新质与现代性的主体性要求不谋而合,集中表现在女人由依附性到独立性这一精神过程的艰难蜕变。从着力于人的发现、即"女人也是人";到"男女都一样",从男女政治权利社会地位平等中窥视女性的性别价值;再到"男女不一样",表现出强烈的女性性别意识;再到"女性自身",女人的生命发现与讴歌;最后,"双性和谐"的相融并交才是女性文学的最终指向。这一历程与发展目标正是性别现代性的题中应有之义:即双性主体。
蒙克作品中女性形象的双面性探析
作者: 张晶   来源: 曲阜师范大学 年份: 2010 文献类型 : 学位论文 关键词: 蒙克   抑郁人生   恐惧   魔鬼   天使  
描述: 被艺术史家称之为“世纪末”艺术家的蒙克,把内心的焦虑不安、对疾病和死亡的恐惧统统表现在其女性题材作品中,从而开创了以精神性为主要创作风格的道路。蒙克将自己所有的精神思想展现在绘画中——对生存的不安、对疾病和死亡的恐惧、对爱情的迷恋和渴望、对具有妖女和圣女双重人格的女人的迷惑、对人的嫉妒和憎恨心理的审视,这使他的艺术有一种内心原始欲望与现实痛苦相交织而产生的疯狂,犹如长久压抑的人性突然火山爆发,熔岩喷涌而出,令观者的灵魂为之震憾。蒙克的艺术富于表现性精神气质、好思辨、善抽象,同时还继承了中古以来北欧象征主义
从女性主义视角看译者主体性:浅谈《紫颜色》男女译者的译作特征
作者: 张晶   来源: 福建省外国语文学会2010年年会 年份: 2010 文献类型 : 会议论文 关键词: 翻译   女性主义   译者主体性   性别  
描述: 随着译学研究发生"文化转向",翻译的性别化视角日益受到重视。女性长期以来都是处于父权制的压抑之下,女性解放必先语言解放。女性主义翻译理论在译者主体性的研究中开辟了一个全新的性别视角,要求对翻译文本进行以女性主义为价值取向的干预和改写。在翻译美国黑人女性文学《紫颜色》时,男女译者呈明显差异,这些差异大多是由于性别意识的不同而导致的。
< 1
Rss订阅