-
从《天仇记》中的女性形象谈翻译的话语性
-
作者:
曾喆
陈昕
来源:
解放军外国语学院学报
年份:
2008
文献类型 :
期刊
关键词:
权力话语
翻译
规训
女性形象
-
描述:
翻译即话语.翻译可以被看作多文化知识结构、认知模式、话语权力关系的磨合过程.本文将出版于民国十三年(1924)的译本<天仇记[与莎士比亚的Hamlet原文进行对比,从西方女性形象在译本中的变化作为切入点,研究翻译作为权力话语重要来源、组成部分和表现形式的内在属性,提供了从话语角度研究翻译的新例证和新启示,有助于进一步探索翻译活动中体现的如阻遏颠覆审查/自我审查等话语性特点.