按文献类别分组
关键词
女性主义翻译理论视角下《红楼梦》两译本的对比研究
作者: 张晨曦   来源: 曲阜师范大学 年份: 2014 文献类型 : 学位论文 关键词: 《红楼梦》翻译   对比分析   女性主义翻译理论  
描述: 长期以来,在翻译理论的发展历程中,翻译与译者一直都处在边缘化的地位。随着西方女权主义运动的发展,女性主义理论在学术界激起了强烈反响。二十世纪七十年代,翻译界著名的“文化转向”激发了女性主义与翻译文化研究的结合,女性主义翻译观随之产生并逐步发展。女性主义翻译观为女性主义的发展及其对传统社会意识的反叛提供了强有力的理论基础。女性主义翻译观是从女性主义的立场出发,尽量使女性在翻译语言中显现,从而让读者能够看见女性。《红楼梦》是中华四大古典名著之一,被翻译成多种文字在世界广为流传,曹雪芹在书中塑造了诸多聪慧美丽的
十九世纪东方题材绘画中的后宫闺房图像与东方主义建构
作者: 张晨   来源: 西安美术学院 年份: 2012 文献类型 : 学位论文 关键词: 约翰·弗雷德里克·刘易斯   东方主义   后宫闺房图像   异国情调  
描述: 东方题材绘画在十九世纪的欧洲伴随着殖民拓展盛行起来,一时间追寻东方女性闺房生活的图像成为时尚。后宫闺房题材作为其中最具有争议的一类图像,将女性的形象主观性呈现,把对东方题材绘画的研究推向了前沿。在视觉艺术领域里,后宫闺房图像成为暗含色情的裸体绘画的借口,女奴成为异国情调和色情绘画的象征。因此本文选择这一题材为了深入研究后宫闺房图像背后西方对东方主义的建构。本文首先从后宫闺房图像的时代背景切入,探讨了后宫闺房图像产生的原因,再将后宫闺房图像分类整理,对日常生活题材、浴室题材以及女奴题材三类题材分别进行形式风
《妇女共鸣》杂志关于女子权利地位的讨论述评
作者: 张晨   来源: 东北师范大学 年份: 2015 文献类型 : 学位论文 关键词: 女子地位   妇女共鸣   社会角色   女子权利  
描述: 《妇女共鸣》是1929年成立于上海的国民党籍妇女团体妇女共鸣社的机关刊物,办刊时间为1929-1944年。从时间段限上看,它基本经历了整个南京国民政府统治时期。从内容上看,它涉及了妇女问题的方方面面。本文以《妇女共鸣》原始资料为基础,对杂志文献进行梳理分析研究,对杂志关于女子权利、社会角色地位方面的主张进行述论,并探讨其所产生的社会意义。文章主要由四部分内容构成。第一部分是对《妇女共鸣》创办的背景时期进行介绍。主要阐述杂志创办既处于世界范围内第一次女权运动的余波中,又面临着中国妇女运动在经历国民大革命之后
< 1
Rss订阅