-
从女性主义翻译视角看《达洛维夫人》译本的女性诗学
-
作者:
尹钰
来源:
北京外国语大学
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
伍尔夫
达洛维夫人
女性主义翻译
女性诗学
-
描述:
本文试从女性主义翻译视角出发,以弗吉尼亚·伍尔夫的代表作Mrs. Dalloway(《达洛维夫人》)的两个中译本为研究对象,选取不同的语境为例对两译本中的女性诗学建构进行分析评估,探讨独具特性的女性文学文本的翻译和译本评判问题。对比分析围绕选取的12个典型例句或段落展开,将译例根据适当的翻译策略选择分为三组,分别为忠实的传达、合情的叛逆和诗化的再现,三者看似冲突,实则可以用女性主义翻译观的“写作方案’’标准进行统一。通过分析,本文指出女性主义诗学的构筑效果主要取决于对原文的研读深度和译者自身的女性意识两个