按文献类别分组
关键词
从阐释学视角探讨《呼兰河传》英译本译者主体性发挥
作者: 刘璐天   来源: 北京外国语大学 年份: 2014 文献类型 : 学位论文 关键词: 主体性   斯坦纳   葛浩文   阐释学   《呼兰河传》  
描述: 论文用从阐释学的角度分析了萧红著《呼兰河传》的葛浩文英译本,旨在通过斯坦纳阐释翻译四步模式中的“信任”“进攻”“吸收”“补偿”评析译者在译本中的主体性发挥程度。论文首先介绍了阐释学翻译观。阐释学聚焦于语言与意义,认为“理解即是翻译”,在翻译讨论中的核心问题是视域融合,即文本视域与读者视域、文本视域与译者视域的融合。该理论代表人物斯坦纳认为:翻译行为从阐释学角度分析可分为四个步骤,即:信任,相信所翻译内容的意义和文本的可解释性;进攻,将原语看作“俘虏”,将之掳掠回家;吸收,译者在提起原文意义后,吸收的程度会
< 1
Rss订阅