论中国古诗的女性隐喻与翻译策略

日期:2017.11.24 点击数:0

【类型】期刊

【作者】王方路 

【刊名】作家·下半月

【关键词】 中国古诗 女性隐喻 翻译策略

【摘要】中国文学史中有一个传统,用美人与爱情故事隐喻诗人的内心活动与政治抱负和理想世界。这与古代社会(包括中国封建社会)无处不在的等级观念有很大关系。女人从属于男人,而男人从属于统治集团。因此,(男性)诗人们常常扮演女性形象以抒胸中块垒,而不直露,避免伤雅失礼。本文以《关雎》英译为例,试论中国古诗的女性隐喻与翻译策略。认为,我们在将此类诗歌翻译成外语时,首先应当认识到它们的典型特征,即女性主义隐喻;其次应当采用相应的翻译策略,才能传达原诗及诗人的本意。

【年份】2010

【期号】第12期

【分类号】0

【全文挂接】读秀地址

【全文挂接】发现地址

3 0
Rss订阅