译者的性别意识与翻译实践——女性主义翻译理论视角下的《呼啸山庄》两汉译本对比研究

日期:2017.11.24 点击数:18

【类型】期刊

【作者】赵莉 

【刊名】鸭绿江(下半月版)

【关键词】 女性话语 女性主义翻译理论 性别意识

【摘要】在女权运动和翻译研究文化转向的共同推动下,女性主义翻译理论形成并快速发展,其主要观点是译本和原文文本地位平等,女性译者可以通过改写原文实现话语权并维护女性的形象和地位,主张采用女性主义的翻译策略,打破传统翻译理论中译者隐身的观念,将译者的性别意识显现出来。

【年份】2016

【期号】第12期

【页码】51

【分类号】H059

【全文挂接】读秀地址

【全文挂接】发现地址

3 0
Rss订阅