按文献类别分组
按年份分组
关键词
女性主义翻译理论视角下的女性译者主体性研究:以美国小说The Color Purple的两个中译本为例
作者: 李静   来源: 西北师范大学 年份: 2014 文献类型 : 学位论文 关键词: The   Purple   Color   女性译者   翻译策略   女性主义翻译理论   译者主体性  
描述: 二十世纪七十年代文化转向之后的翻译研究开始关注包括译者生活背景,经历,政治信仰,社会影响等在内的很多会影响翻译结果的外在因素。译者性别也被纳入考虑范围,开始受到翻译学者的重视。女性与翻译在各自权利体系中低下卑微的地位使翻译与性别问题不可避免的结合,由此女性主义翻译理论应运而生。翻译研究的领域里不乏对译者主体性的研究,女性主义翻译理论的出现为包括译者主体性研究在内的翻译研究提供了全新的视角,同时也延伸了翻译研究的外沿。本文以艾利斯沃克的女性主义著作The Color Purple的两个中译本为例,从女性主义
「妙合生机」生命系列:张琴雯彩墨创作论述及作品解析
作者: 张琴雯   来源: 国立屏东教育大学 年份: 2010 文献类型 : 学位论文 关键词: Color   Ink   “The   妙合生机   Painting   Figure   Pregnancy   生命   彩墨   and   Life   Chinese   Fetus   Shifts”   人物画   Marriage  
描述: 本創作論述以「妙合生機」為主題,藉著彩墨記錄生命中的流動,純粹地從女性身體與心理出發,感受持續不斷的變化及孕育生命的驚喜。筆者由社會心理學角度理解女性生命週期,將焦點集中於女性的「婚」與「孕」,並尋找東、西方代表的藝術家,嘗試分析他們特有的風格,作為筆者創作思維的參考。此外,整理女性人物在水墨中發展的軌跡,從中整理出婚嫁、孕育與胎動的圖像表現,以建構筆者系列作品的學理基礎。在妙合生機的母題下,筆者以時間的順流性來規劃三個子系列,分別為「許諾婚嫁」、「孕育心象」及「胎動初覺」,三系列作品筆者應用新的媒材與技
< 1
Rss订阅