按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
关键词
《红高粱家族》葛译本中女性形象的译介
作者: 刘婷   来源: 首都经济贸易大学 年份: 2015 文献类型 : 学位论文 关键词: 文学翻译   语用分析   女性形象   语言文化  
描述: 近年来,借着莫言荣获诺贝尔文学奖的东风,那些把他的作品译介到世界大舞台上的“莫言”们也逐渐受到关注,葛浩文先生便是这众多译者中久负盛名的一位。由于他翻译的莫言作品质高量大,受到中国学术界及广大媒体的极力推崇,成为推动莫言作品走向世界的最具影响力的代言人。他在翻译过程中对原著的创造性改写,特别是其在《天堂蒜薹之歌》的译本中颠覆原著结局的故事已成为翻译课堂上,以及媒体报道中的热门谈资。这种对于创造性改写的过度渲染,似乎让人一时间淡忘了忠实在文学作品译介中所扮演的重要角色。虽然由于文化差异,创造性改写的意义值得
< 1
Rss订阅