首页>
根据【关键词:社会性别意识】搜索到相关结果 5 条
-
《人民日报》社会性别意识话语分析
-
作者:
黄云琴
来源:
华东师范大学
年份:
2010
文献类型 :
学位论文
关键词:
批评性话语分析
人物典型报道
社会性别意识
刻板印象
-
描述:
本研究在批评性话语分析(Critical Discourse Analysis,简称CDA)理论和社会性别理论指导下,通过对《人民日报》1978年改革开放以来人物典型报道的细致梳理和文本分析,应用“命题”、“称谓”、“及物性”等相关CDA分析工具,结合语料库语言学、社会学、新闻学研究方法,廓清中国性别平等与妇女发展的大致状况,了解中国改革开放30年来《人民日报》女性形象整体概貌和蕴含其中的社会性别意识,揭示我国媒体在人物典型报道中的社会性别意识偏差,并以此为鉴,建议媒体在报道女性时应树立正确的社会性别意识
-
新世纪《东方女性》中女性情感表现研究
-
作者:
周建兰
来源:
湘潭大学
年份:
2010
文献类型 :
学位论文
关键词:
女性情感
情感独立
社会性别意识
《东方女性》
-
描述:
作为人类的一半——母亲、妻子、女儿,女性不但是女性自身说不完的话题,也是男性说不完的话题。只要人类社会还存在,女性问题就永远会成为一个讨论的焦点。在一定意义上说,女性的生存质量直接关系到整个人类的生存质量。正因为如此,从20世纪80年代初一直到今天,人们依然兴致勃勃地探讨它,不断地深化它。随着社会的发展,女性自我意识的觉醒和加强,女性思潮的涌现,女性主义运动的兴起,女性社会地位的提高,女性活跃在社会各个领域,同时也得到社会各界的关注,学者们开始把女性主义结合社会学,心理学,媒介等多种学科进行研究,女性研究
-
翻译与性别:《名利场》翻译中的性别视角
-
作者:
陶书敏
来源:
安徽大学
年份:
2010
文献类型 :
学位论文
关键词:
社会性别意识
社会性别身份
女性主义翻译研究
《名利场》
-
描述:
20世纪70年代兴起的西方女性主义翻译理论打破了传统翻译研究男性声音一统天下的局面,将性属差异置于现代翻译研究之中,其性别视角进一步增强了女性主义翻译理论的生命力,为现代翻译研究注入了新鲜的血液和崭新的视角。 西方女性主义翻译理论起源于女权运动背景下的女性主义翻译实践。在女权主义者看来,语言是可操纵的,是反击父权意识的工具之一。翻译则成为执行女权主义者用来执行此作用的手段之一。许多西方女权主义学者通过翻译女权主义著作、发掘并翻译女性文学杰作,重新创作并改动男性意识文本等手段宣扬女性主义理念。女性主义进入了
-
观剧者的国族意识和社会性别意识:就《大长今》和“韩流”对大学生观众的调查
-
作者:
宋少鹏
伍璇
来源:
中华女子学院学报
年份:
2010
文献类型 :
期刊
关键词:
社会性别意识
长今
大学生
韩剧
国族身份
-
描述:
2005年韩剧《大长今》在中国热播,电视剧业内人士、媒体、学者纷纷从各自的身份和立场出发,对"韩流"与中国文化的关系以及"长今"这一女性形象进行性别化的阐释,浮现出民族主义和社会性别两种话语。通过问卷和访谈,对大学生观众进行的调查显示,观剧是基于文化身份的选择性观看。中国青年学生热捧"韩剧"的背后是对中国文化身份的认同和对当代中国学习西方现代性的不满;男女观众在"长今"形象的阐释上有明显的性别差异,男性看到的是现代缺失的&qu
-
从近年电视剧女性形象看社会性别意识的进步
-
作者:
王文
来源:
当代电视
年份:
2010
文献类型 :
期刊
关键词:
女性群体
社会性别意识
艺术长廊
女性价值
历史时代
惩恶扬善
女英雄
女性形象塑造
光鲜亮丽
当代女性
-
描述:
近年来,中国电视剧艺术长廊里女性形象可谓异彩纷呈,以女性为主角展示女性风采和情感并与社会主旋律相呼应已蔚为大观,几乎是全面展示了各历史时代各种身份的女性形象。从女娲、武则天到武林女豪,从民