关键词
《海上花列传》英译本中女性视阈的体现
作者: 严杰   来源: 苏州教育学院学报 年份: 2008 文献类型 : 期刊 关键词: 女性视阈   翻译   翻译技巧   《海上花列传》  
描述: 从《海上花列传》伊始,海派小说的叙事形象开始建立,也可以说女性的叙事形象开始建立。张爱玲和孔慧怡以她们独特的女性体验在翻译、编订《海上花》英译本的过程中表现出了一定的女性视阈。从书名翻译的选择、原文序和楔子等的删除并加注、对人物形象的刻画三个方面,均可说明女性视阈在翻译过程中是如何凸显女性身份的。通过分析女性人物形象刻画中具体的翻译策略和方法,可以窥见译者精湛的翻译技巧。
《海上花列传》中的女性空间
作者: 马利亚   来源: 华中师范大学 年份: 2008 文献类型 : 学位论文 关键词: 空间拓展   《海上花列传》   女性空间  
描述: 《海上花列传》作为晚清狭邪小说的代表作,以《红楼梦》、《儒林外史》为圭臬,另辟蹊径,上承才子佳人小说之绪,下开谴责小说和鸳鸯蝴蝶派小说之端。小说真实描绘了十里洋场,烟花北里,乃至官幕两途、绅商二界的众生相。作者韩邦庆颠覆了传统小说中的男性主体叙事模式,那些自由游走于烟花间的男性成为了穿针引线、转换场景的活动线头,而安于一隅或等待召唤出局的女性反而操控了事态,成为小说的枢纽和重心所在。她们作为欢场职业化的承欢者,出现于公共空间,成为社会欲望的承载者和传达者,是最早真实感受到现代化、西方物质化生活的中国女性。
《海上花列传》中的女性形象
作者: 章萱珺   来源: 文学教育(上半月) 年份: 2008 文献类型 : 期刊 关键词: 小说人物   韩邦庆   故事线索   上海租界   《海上花列传》   女性形象   描写对象   娼妓业  
描述: 自从1843年开埠以来,上海逐渐成为最富有活力的城市。伴随着城市的发展,娼妓业也蓬勃而起。韩邦庆创作的《海上花列传》便是专写勾栏生活的小说。这部小说人物众多,故事线索纷繁,但主要以妓女为描写对象,将长三书寓至花烟间中各种等级的妓女纳入视野,展现了一幅晚清上海租界妓女群像。
< 1
Rss订阅