按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
关键词
林语堂译本《浮生六记》中的女性主义思想研究
作者: 韦娜   来源: 哈尔滨工程大学 年份: 2013 文献类型 : 学位论文 关键词: 女性主义翻译   《浮生六记》   林语堂   女性主义思想  
描述: 女性主义翻译理论作为翻译研究与女性主义的结合体诞生于“文化转向”的途中,该理论传入中国后得以广泛研究。但由于中国与西方巨大的文化差异,实践中该理论在中国发生了改变。林语堂的大多数文学作品及其译作都蕴含了女性主义思想。其译作《浮生六记》从归化异化、译者主体性及翻译美学等不同角度得以研究,但从女性主义翻译视角进行的研究还很少。因此,本文以林语堂译作《浮生六记》为例,对其女性主义思想在该译本中的体现分别从文本选择、女性主义翻译策略及女性形象描述等方面进行了尝试性研究。研究表明,林语堂在该译本中体现了不同于西方的
< 1
Rss订阅