按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
关键词
林语堂译本《浮生六记》中的女性主义思想研究
作者: 韦娜   来源: 哈尔滨工程大学 年份: 2013 文献类型 : 学位论文 关键词: 女性主义翻译   《浮生六记》   林语堂   女性主义思想  
描述: 女性主义翻译理论作为翻译研究与女性主义的结合体诞生于“文化转向”的途中,该理论传入中国后得以广泛研究。但由于中国与西方巨大的文化差异,实践中该理论在中国发生了改变。林语堂的大多数文学作品及其译作都蕴含了女性主义思想。其译作《浮生六记》从归化异化、译者主体性及翻译美学等不同角度得以研究,但从女性主义翻译视角进行的研究还很少。因此,本文以林语堂译作《浮生六记》为例,对其女性主义思想在该译本中的体现分别从文本选择、女性主义翻译策略及女性形象描述等方面进行了尝试性研究。研究表明,林语堂在该译本中体现了不同于西方的
《浮生六记》与江南文化
作者: 程小青   来源: 福建师范大学 年份: 2006 文献类型 : 学位论文 关键词: 《浮生六记》   诗性精神   江南文化  
描述: 沈复的《浮生六记》表现了江南文化的精神气质,充满了浓郁的江南风韵,是忆语体文学的典型代表,它的艺术水平达到了忆语体文学的高峰。《浮生六记》使我们看到了文化环境与文学作品之间的紧密联系。 本文首先追索了作者沈复的生平行迹和生活经历,以此来探求作者的人生轨迹与作品之间的关系。其次梳理了江南文化的人文传统,说明江南文化的特征,即柔和灵秀又清俊刚毅,崇尚文教又富于艺术精神,这是《浮生六记》得以产生的文化背景。在此基础上分析了《浮生六记》与江南文化的诗性精神之间的关系,说明江南文化的空明灵秀体现在了《浮生六记
< 1
Rss订阅