按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
关键词
浅析宫体诗与花间词中女性形象的嬗变
作者: 钟灵   来源: 西江月 年份: 2012 文献类型 : 期刊 关键词: 花间词   宫体诗   女性形象  
描述: 宫体诗形成于南朝时期,花间词产生于晚唐五代,二者在塑造女性形象方面大为迥异.宫体诗侧重描写女性外在美并对作品中的女主人公作物化处理;花间词注重从心理及情感需求角度描写女性,表现了时代的风尚和作者女性意识的进步.
女性主义翻译理论视角下蒋行之《豪门保姆日记》译本研究
作者: 钟灵   来源: 重庆师范大学 年份: 2013 文献类型 : 学位论文 关键词: 豪门保姆日记   女性主义翻译策略   女性主义翻译理论  
描述: 女性主义翻译理论认为语言中存在性别意识,并对其中的性别意识进行消除或者颠覆。该理论还强调译文与原文的关系不再是从属与忠实的关系,译者与作者共同平等地参与女性主义写作项目。此外译者与女性不再隐身,而是尽可能地让女性的形象被看到,声音被听到。在翻译的实践中,为了突出女性主义意识,女性主义翻译者主要采用了增补、脚注与前言,劫持等策略对原文进行干预和改写。虽然越来越多的学者开始关注女性主义翻译研究,但与西方国家在女性主义翻译研究所取得的成就相比,中国的女性主义翻译研究还并不丰富。《豪门保姆日记》是一本美国通俗畅销
< 1
Rss订阅