按文献类别分组
关键词
On Literary Translation from the Perspective of Feminism:A Comparative Study of Two Chinese Versions of Emma
作者: 王冬梅   来源: 安徽大学 年份: 2012 文献类型 : 学位论文 关键词: 《爱玛》   文学翻译   女性主义翻译理论   对比研究  
描述: 女性主义翻译理论是在20世纪80年代初期由女性主义运动和翻译中的“文化转向”相结合的产物。女性主义翻译理论旨在反抗男性与原作在社会与文学中的绝对权威,提高女性与翻译在社会中的地位。由于在其发展过程中受到了解构主义,后殖民主义,文化学等现代理论的影响,女性主义翻译理论家开始思考把翻译活动当做一种政治行为,力图消除翻译活动中对女性的歧视行为,以女性主义为出发点来强调翻译主体。女性主义翻译理论对传统翻译理论中所推崇的“忠实”“对等”以及译者的隐身提出了质疑,认为译作和原作,译者和原作者都应享有平等的地位,鼓励译
< 1
Rss订阅