首页>
根据【作者:朱宇博】搜索到相关结果 1 条
-
从女性主义角度看中国女性翻译的特点
-
作者:
朱宇博
来源:
合肥工业大学
年份:
2007
文献类型 :
学位论文
关键词:
主体性
翻译研究
女性主义翻译研究
女性主义
-
描述:
二十世纪八十年代,翻译界“文化转向”中女性主义思潮与翻译研究的结合,使许多学者开始关注女性主义翻译这个新课题。在女性主义翻译理论的指导下,西方女性主义译者揭示了长久以来翻译研究中对女性的歧视,强调了译文与原文的平等性。她们视翻译为一种政治行为,并努力为译者和女性在翻译中争取合理的地位,使其在译文中能够被听见被看见。在翻译实践中她们采用激进的女性主义翻译策略,如增补,加写前言和注脚及劫持等。西方新时期的女性主义思潮于二十世纪八十年代,由朱虹引介到中国后,对我国的外国文学研究和批评以及女性文学创作产生了巨大的