按文献类别分组
按年份分组
按来源分组
关键词
“巧笑倩兮,美目盼兮”:蠡勺居士译作中女性形象翻译策略探析
作者: 张卫晴   张政   来源: 外语教学 年份: 2010 文献类型 : 期刊 关键词: “读者中心”翻译策略   女性形象   女性主义翻译理论   介入性翻译  
描述: 19世纪西方女性在寻求社会平等权利的运动后表现出独立、自信的精神面貌,而我国第一部西方小说翻译者蠡勺居士为契合目的语男权文化特征,彻底颠覆女性主义翻译理论,将西方女性改写为纤细柔弱的中国女子形象,甚至改变她们的婚姻状况以符合中国封建社会对女性形象的要求。这种对女性文学形象介入性处理的翻译现象折射出晚清文学翻译“读者中心”的接受审美策略。
弗吉尼亚·伍尔夫与女性写作——从《一间自己的房子》说起
作者: 郭张娜   王文   来源: 外语教学 年份: 2003 文献类型 : 期刊 关键词: 女性文学批评   女性写作   《一间自己的房子》  
描述: 本文从女性文学批评视角出发 ,探讨了弗吉尼亚·伍尔夫关于女性写作的重要观念 :女性写作所需要的私人空间——一间自己的房子 ,分析了文学女性在创作中所承受的种种物质困难和精神压力。这些困难和压力成为伍尔夫提出“一间自己的房子”等女性主义批评观念的重要依据。
< 1
Rss订阅