按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
按来源分组
关键词
当代中国翻译研究的性别视角探究
作者: 初雪燕   来源: 中国海洋大学 年份: 2011 文献类型 : 学位论文 关键词: 双性同体   性别视角   女性主义翻译理论   性别  
描述: 20世纪70年代,女性主义者开始与其他理论结盟来攻击男性霸权文化,她们用社会性别来取代生理性别,认为是社会性别的差异导致女性的从属地位。在翻译研究的“文化转向”中,翻译研究与女性主义思潮相结合,女性主义翻译理论应运而生。性别视角——一个全新的研究视角,也被引入翻译研究。女性主义及其翻译理论于20世纪80年代被引入中国,对女性文学创作影响巨大,也潜移默化地影响着中国译者,尤其是女性译者的性别意识的觉醒。自21世纪初开始,对女性主义翻译研究的关注日益增多,但是与西方相比,中国性别视角下的翻译研究起步比较晚,且
< 1
Rss订阅