《红楼梦》英译本中王熙凤和林黛玉的抱怨策略—语用学分析
日期:2017.11.24 点击数:0
【类型】学位论文
【作者】郑赛芬
【摘要】本文对《红楼梦》两大主要译本——杨宪益译本及霍克斯译本进行对比分析,分析《红楼梦》两大主要女性角色——王熙凤和林黛玉的抱怨言语行为,分析方法以定量分析为主,定性分析为辅。本文用Concordancer这一词频统计软件对王熙凤和林黛玉的抱怨言语进行数据统计,从语义成分,句法词汇手段和话语手段三个方面对统计结果进行语用分析,运用语用学相关理论直接分析抱怨语本身,这三个方面直接体现主人公的抱怨策略及遣词造句特征。抱怨的言语行为受到社会地位,社会权力及社会距离等变量的影响,其中社会地位的影响最大,所以本文从三个层
【学位名称】硕士
【学位授予单位】上海外国语大学
【学位年度】2012
【导师姓名】冯庆华
【分类号】H315.9;|I046
【全文挂接】读秀地址
【全文挂接】发现地址
相关文章
- 1、男性、女性时尚杂志封面女性形象的对比研究——以《时尚Cosmo》与《男人装》为例 作者:胡春阳,杨雪晨 年份:2017
- 2、康拉德《黑暗的心》中的女性形象对比 作者:田慧文 年份:2015
- 3、中西古典情诗中女性形象的对比研究 作者:燕莉 年份:2010
- 4、女性主义视角下看《远离尘嚣》中的女性形象:芭丝谢芭与范妮的形象对比 作者:龚选艳 年份:2011
- 5、语境与话语:王佳芝与蕾切尔之对比研究 作者:田雯文 年份:2011
- 6、小学语文教科书人物形象的对比分析——以人教版和苏教版教科书为例 作者:林晓春 年份:2016