从跨文化角度看《聊斋志异》英译本分析

日期:2017.11.24 点击数:0

【类型】期刊

【作者】滕青 

【刊名】短篇小说(原创版)

【关键词】 英译本 中国文化 封建社会 聊斋志异 翟理斯 蒲松龄 译文 中西文化 女性形象 中国古典文学

【摘要】在《聊斋志异》向西方传播的过程中,翟理斯的译本《聊斋志异》具有很高的研究价值,该译本不仅译文精彩,还有大量的注释以方便读者理解。通过注释,翟理斯对译文所涉及的不同领域的中国文化描绘得非常细致,并且加入了许多自身的经历来对比中西文化。所以,在翟理斯的《聊斋志异》英译本中,译文与注释相辅相成,缺一不可,是不可分割的整体,

【年份】2014

【期号】第8期

【页码】109-110

【作者单位】广西民族师范学院外语系

【分类号】I207.419;|H315.9

【全文挂接】读秀地址

【全文挂接】发现地址

3 0
Rss订阅