按文献类别分组
关键词
当爱情来临时“咪咪”与“巧巧桑”的对比分析
作者: 杨娟娟   来源: 北方音乐 年份: 2012 文献类型 : 期刊 关键词: 普契尼   咪咪   对比分析   巧巧桑  
描述: 贾科莫·普契尼一生创作了十二部歌剧作品,塑造了不同特色的女性人物。在普契尼所创作的众多女性人物中,《艺术家的生涯》中的咪咪与《蝴蝶夫人》中的巧巧桑很相似。在角色塑造上她们有着相似的年龄,相似的爱情,最后都以死亡而告终。这两个花季少女在困苦又孤独的生活中,都渴望着那份真爱。本文以咪咪和巧巧桑为研究对象,剖析二人看似美好的爱情下所隐藏的种种不幸。通过对咪咪和巧巧桑的对比分析,希望为抒情女高音的二度创作提供一些思路和参考。
商务英语与商务汉语教材中性别歧视现象的对比分析
作者: 朱彤   来源: 东北师范大学 年份: 2012 文献类型 : 学位论文 关键词: 商务汉语教材   性别歧视   对比分析   商务英语教材  
描述: 性别歧视的问题由来已久,无论是在西方或是东方国家的社会中,很多方面都存在性别歧视的现象,甚至在人们的思维中根深蒂固。而在社会活动过程中,语言是应用最普遍的沟通媒介,也最容易受到其使用者的思想的影响。由此看来,性别歧视在语言中,例如汉语、英语中,也有明显的体现。这一问题引起了学者的关注,他们做了很多相关研究。这其中,外语教材中的性别歧视现象是一个不容忽视的方面。国内外有一些学者专门调研英语教材(主要是针对母语不是英语的学生的英语教材)中的性别歧视现象。国内也有研究语文和英语课本中性别歧视情况的先例。虽然数量
《红楼梦》英译本中王熙凤和林黛玉的抱怨策略—语用学分析
作者: 郑赛芬   来源: 上海外国语大学 年份: 2012 文献类型 : 学位论文 关键词: 社会地位   抱怨   译例   对比分析  
描述: 本文对《红楼梦》两大主要译本——杨宪益译本及霍克斯译本进行对比分析,分析《红楼梦》两大主要女性角色——王熙凤和林黛玉的抱怨言语行为,分析方法以定量分析为主,定性分析为辅。本文用Concordancer这一词频统计软件对王熙凤和林黛玉的抱怨言语进行数据统计,从语义成分,句法词汇手段和话语手段三个方面对统计结果进行语用分析,运用语用学相关理论直接分析抱怨语本身,这三个方面直接体现主人公的抱怨策略及遣词造句特征。抱怨的言语行为受到社会地位,社会权力及社会距离等变量的影响,其中社会地位的影响最大,所以本文从三个层
< 1
Rss订阅