首页
特色研究
论文
著作
报纸
期刊
研究专家
特色文献
女性人物传记
女性社会研究
妇女运动与组织...
女性文学作品
特色资料库
图片
视频
信息查询
相关链接
湖南女子学院图...
中国知网
读秀知识平台
湖南高校数字图...
Open Menu
特色研究
返回上一级
论文
著作
报纸
期刊
研究专家
特色文献
返回上一级
女性人物传记
女性社会研究
妇女运动与组织研究
女性文学作品
特色资料库
返回上一级
图片
视频
信息查询
相关链接
返回上一级
湖南女子学院图书馆
中国知网
读秀知识平台
湖南高校数字图书馆
全部
图书
报纸
期刊
视频
新闻
学位论文
会议论文
图片
首页>
根据【关键词:
中国文学外译
】搜索到相关结果
1
条
按文献类别分组
期刊
(1)
按栏目分组
特色研究
(1)
按年份分组
2016
(1)
按来源分组
亚太跨学科翻译研究
(1)
关键词
中国科幻文学外译的性别考量——以《三体》第一、二部英译本为例
作者:
吕晓菲
来源:
亚太跨学科翻译研究
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
女性主义翻译
科幻小说
《三体》
中国文学外译
描述:
《三体》第一部、第二部英译本中,译者刘宇昆、周华运用"劫持"策略重现原著女性形象,消除了歧视女性的因素,凸显了女性角色的积极影响,显示了男性译者的女性主义意识。他们采取的"劫持"翻译策略成功地再现了《三体》的女性主义意识,对提高女性主义译者地位、推动女性主义翻译理论在中国的发展有良好的示范作用。
<
1
>
Rss订阅
订阅地址: