首页>
根据【作者:丁振琴】搜索到相关结果 1 条
-
探析肯尼斯·雷克斯罗斯英译李清照诗词中女性形象的改写
-
作者:
丁振琴
来源:
东方翻译
年份:
2015
文献类型 :
期刊
关键词:
肯尼斯·雷克斯罗斯
李清照诗词
改写
女性形象
-
描述:
肯尼斯·雷克斯罗斯英译李清照诗词时大量改写了原作所刻画的女性形象。译诗中,译者为原诗词增加了神秘的性文化色彩,将端庄矜持、含蓄委婉、羞涩内敛的中国古代女子改写为率真奔放、热烈张扬、直接大胆的西方现代女子。本文以勒菲弗尔的"三要素"理论为框架,从意识形态、诗学形态和赞助人三个方面深入地探讨、分析译者改写原作的原因,发现译者在翻译过程中深受其所处历史文化背景的制控。译者对原诗词中女性形象进行改写的主要原因是:"垮掉"意识形态的影响、女性主义理论的熏陶、西方诗学思维的操控以及美国学界、出版社及读者等赞助人的鼓舞