接受美学视角下小说《长恨歌》英译本的翻译研究
日期:2017.11.24 点击数:0
【类型】学位论文
【作者】高姗姗
【摘要】《长恨歌》是我国当代作家王安忆最有影响力的一部长篇小说。此小说语言华美,情节跌宕起伏,人物刻画入木三分,得到了评论界的一致好评。作者通过对小说人物的描写,记叙了20世纪40年代到80年代上海的兴盛衰落,小说以其独特的海派文化[作为以上海为中心的地域文化,具有鲜明的地域特色与独特的历史发展过程。李伦新2005:44]吸引了大量的读者。其英译本由白睿文和陈毓贤两位汉学家共同翻译并于2008年发表。<br> 国内学者对《长恨歌》进行不同角度、不同深度的研究和探讨。例如,蒋文琴研究小说中女性人物的塑造
【学位名称】硕士
【学位授予单位】合肥工业大学
【学位年度】2014
【导师姓名】赵速梅
【分类号】I046
【全文挂接】读秀地址
【全文挂接】发现地址
相关文章
- 1、审美距离控制理论视域下的《爱玛》中的成长感悟探讨 作者:张保艳 年份:2014
- 2、从接受美学视角下看青春偶像剧中的女性形象 作者:李婷 年份:2017
- 3、从接受美学角度看青春偶像剧女性形象设定与变迁 作者:刘怡男 年份:2017
- 4、从接受美学角度看青春偶像剧女性形象设定与变迁 作者:刘怡男 年份:2017
- 5、接受美学视角下《水浒传》女性形象定位 作者:王俊恒 年份:2013
- 6、论接受美学在《达·芬奇密码》中的体现 作者:高梦鸽 年份:2017