关键词
中韩谚语中反映的性别歧视意识考察
作者: 杨鲁   来源: 中国海洋大学 年份: 2010 文献类型 : 学位论文 关键词: 对比   谚语   性别歧视   韩语   汉语  
描述: 语言和文化有着密不可分的联系,而谚语是在语言习惯中最具代表性的语言表现形式之一,在谚语的众多素材中有许多涉及女性形象的内容,其中大部分都包含着对女性的歧视思想。本文从语言和文化相结合的角度,结合中韩两国的社会和文化背景,通过对中韩两国反映女性歧视谚语的比较研究,揭示两国女性谚语的共同点与不同点。本文共分五部分。第一章,绪论部分。说明研究目的,研究范围步骤和两国的研究现状。第二章,介绍了中韩谚语的定义和谚语的特征。第三章,中韩有关女性的社会背景和文化背景考察,探究两国对女性性别歧视的根源。第四章,对中韩有关
传真-泰国文化的中国源流
作者: 李欧   来源: 南风窗 年份: 2010 文献类型 : 期刊 关键词: 泰语   中国内地   中国文化   中国文学   中国大陆   印度文化   汉语   暹罗人   传统文化   泰国华人  
描述: 文一李欧 《水浒后传》中,“混江龙”李俊率领众好汉以及梁山英雄的遗孤,“流亡”海外,在“暹罗国”称王,给悲剧性结局的《水浒》增添一点光明。有意思的是,泰国在1939年前都称为“暹罗国”,在1945年还曾恢复过“暹罗”古名,1949年才又再次定名为“泰国”。可见,李俊称王的地方就是现在的泰国。当然,“海外称王”说不过是作者陈忱(生于晚明)把明代中泰交往(泰族人正式建国是在13世纪中叶,相当于中国元代)的某些情节嫁接到南宋末期罢了,因为整个宋朝并无文献记载中国人与泰国人有联系,元朝的记载也很零散。到
< 1
Rss订阅