首页>
根据【关键词:川端康成作品】搜索到相关结果 1 条
-
高慧勤译川端康成作品中的女性与女性主义色彩:以文体为中心
-
作者:
赵秀丽
来源:
中国海洋大学
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
女性主义翻译
高慧勤
川端康成作品
女性主义
女性
-
描述:
十九世纪的女性主义运动带来女性主义思潮,女性反对以男性为中心的社会制度,开始争取男女平等的权利,这标志着女性自我意识的觉醒。在传统的译论中,人们常会把翻译与“不忠的美人”联系在一起,表现出翻译与女性处于同样附属性、边缘性的地位。女性主义翻译理论主张颠覆传统译论中的性别隐喻,认为作者与译者的地位是平等的。女性主义翻译还重新阐释了传统翻译观的“忠实性”问题,认为应该忠实于“写作方案”而非作者或读者。此外,在实践中,女性主义译者强调女性的话语权,在翻译中她们通过语言来彰显其女性形象。女性主义译者还运用一系列的干