按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
按来源分组
关键词
从中国文化语境视角出发解读西方女性主义翻译——中国女性主义翻译研究批评
作者: 李艳   来源: 重庆大学 年份: 2006 文献类型 : 学位论文 关键词: 翻译研究   男权社会   中国文化语境   女性主义  
描述: 自古以来,妇女和译者就被置于同样低下的地位,这为翻译研究和女性主义的结合提供了契机。最早在女性主义框架下进行翻译研究的是加拿大激进女性主义者。她们把翻译作为一项政治活动,通过翻译,努力实现社会生活中的男女平等以及译者和原作者的身份平等。为此,她们建立了一套完整有序的女性主义翻译理论和传统的翻译理论抗衡。她们强调翻译就是“重写”,提倡对原文进行“女性主义创造性叛逆”,凸显译者在翻译过程中的主体性。在对原文的重写过程中,她们肆意篡改原文中与她们女性主义思想不一致的观念。为了体现译者的主体性,她们提出了女性主义
< 1
Rss订阅